Сказка «Три поросёнка» на церковно-славянском языке

Apr 25, 2015 09:28

Оригинал взят у philologist в Сказка «Три поросёнка» на церковно-славянском языке
Сказание о трех свиниахВо время оно, суща Нифъ - нифъ иже от свиней суть, и два брата его жиста с нимъ их же имена суть Нафъ-Нафъ и нуфъ-нуфъ, яко же и братъ их свиниама быша. Нифъ-Нифъ и Нафъ-Нафъ юродивы быша, Нуф-Нуфъ же был свинъ, премудрости исполнен. Живуща же во стране ( Read more... )

юмор, язык

Leave a comment

Comments 8

sudah05 April 25 2015, 06:34:20 UTC
круто

Reply


sanosin April 25 2015, 06:45:03 UTC
Весьма сожалею, что столь занятный текст составлен непрофессионально. "Волк гнаша его позади" - это не по-славянски. Глагол "гнать" в перпоначальном смысле означает иметь впереди, перед собой.

Reply


valkrian89 April 25 2015, 06:45:06 UTC
))))) Доброе утро! Продуктивного дня и классного настроения на все выходные!!

Reply


iv_sirin April 25 2015, 06:54:10 UTC
Это разве не загримированные братья написали?

Reply


(The comment has been removed)

kryloshanin April 29 2015, 13:52:07 UTC
Угу.)

Reply


Leave a comment

Up