Наконец выяснено происхождение английского глагола put?

Dec 01, 2023 18:00

И начала его обнаруживаются в древнерусском?




Можно отметить, что в ИЕ языках, находящихся даже в отдаленном родстве, в наибольшей степени сохраняются почти неизменными основные глаголы.

Естественно и глаголы со временем обрастают синонимами, а те, которые были изначальными могут менять коннотации, смыслы. И тогда один глагол может иметь десятки синонимов, а в сочетании с предлогами и до сотни.


Но устойчивость изначальных корней глаголов во времени - удивительна. В группе славянских языков - это особенно заметно. Что и неудивительно - все непосредственно вышли из праязыка, единой языковой общности, сформировавшейся, видимо, в фатьяновской культуре 5 тысяч лет назад, а еще ранее, 8-9 тысяч лет назад, на Балканах.

Но и в английском языке, который прошёл долгий извилистый путь становления, в том числе и через славянскую стадию, большинство глаголов обнаруживают свою изначальную суть, близкую его восточноевропейским истокам.

Так, к их числу относятся, видимо, глаголы мысль/мыслить/размышлять и думать. Вот их славянские варианты:

Мысль : мисао (серб., босн.), мисла (макед.), misel (словен.), myśl (пол.), myšlienka (словацк.). Если вспомнить русские слова у-мысел, про-мысел, за-мысел, то, видимо, эти полногласные гласные варианты идут из праязыка. Его остатки видим еще в словенском - misel (мисел). Потеря же гласных - это было уже свойство поздней славянской стадии языка: мысел ˃мысль. Поскольку первичный словарь праязыка, как полагают некоторые лингвисты был полногласных. Что кстати, подтверждают и его древнеиндийские образцы.

Думать:dumać; mniemać; myślić (польск.); dumati, mysleti, hádati (чеш.); мислити (серб.).

Теперь английские:

Muse(англ.) - размышление, размышлять, размыслить, мыслить. Очевидно, костяк согласных МS - это основа корня "мыс", естественно, с пониманием того, что смысл и древнерусского аналогичного глагола и английского совпадают.

На этот счёт английский этимологический словарь пишет:

[середина 14 в., из др.-фриз. muser (12 в.) "задуматься, мечта", от muse "морда", от галло-романского *musa "рыло" неизв. происхожд., вероятно связано по смыслу с «муза» (сущ.)].

О «морде» и «рыле» говорить нет смысла! Что касается, «неизвестного происхождения», то это говорит только об одном - о нежелании обращаться к славянским языкам. Ведь уже в древне-фризском в 12 веке это слово в значении «задуматься» указано. А дальше - куда идти? Надо идти к первокорням. Тогда приходим к: МыС-лить → MuS-e (МС→ MS).

К слову, известный писатель Дэн Браунв книге «Ангелы и демоны»использовал этот глагол: "I'm brilliant, he mused" [Я - гений, - подумал он].

Deem(англ.) - думать, мыслить, размышлять, полагать. Здесь в английском сохраняется, хотя и изменённый акцентом, но изначальный костяк праязыковых согласных DM. Английский этимологический словарь говорит о староанглийском варианте этого глагола в форме deman «судить, осуждать, думать, рассудить». Также указывается его возможный путь на Британске острова: dema (древне-фризский) судить; dma (древне-норвежский) судить, рассудить. И уже не удивительно, что все они идентичны древнерусскому слову ДУМА.

К слову, по мнению словаря в старо-английском и средне-английском имелось такое слово, как deemer (думарь) - судья. Два судьи в 17 в на острове Мэн назывались deemsters (думцы), «титул прежде очень распространенный как в Англии, так и в Шотландии».

Вот, например, еще один, всем известный английский глагол put [put] (класть, вкладывать, поместить…). Уже только одно его произношение подозрительно не согласуется с общими правилами английского чтения. Общепринято, что "u" в закрытых слогах читается "a", как в слове but, например. Но put читается так, как пишется - [put].

Вот информация из этимологического словаря:

[Среднеанглийское putten, от позднего др. английского *putian, "толкать, выталкивать" (что-то; значение, ныне устаревшее), также "перемещать физически предмет, чтобы поместить его в какую-то ситуацию", подразумеваемое в putung "подстрекательство, понуждение", буквально "высовывать; "относящийся к putian "высовывать, выпячивать, пучить" (глаза].

Если следить внимательно за объяснениями словаря, то прекрасно можно увидеть,, что в древнеанглийском языке коннотация (смысл) глагола putung был более приближен к первоисточнику и близок, как не может показаться странным, к древнерусскому значению - «пучить».

Найти это слово в нашем древнем словаре нетрудно - всё, что появилось там от природы (по А.С. Шишкову) - в нем сохранилось до сих пор. И это было слово "пукать". От него и пошло "пучить" в период прохождения первой палатализации в славянских языках: к˃ч

Подробно значение слова разобрано в словаре В. Даля:

Пуклый, пухлый, выпуклый, горбом, коробом, раздутый. Пучить, пучивать что, выпялить, вздымать, вздувать…

Многозначный современный глагол Put в английском языке, сегодня при переводе его в тексте на русский вполне насчитывает сотню-другую значений. Но первые его следы ведут к значению «выпячивать, пучить» из праязыка, который русским знаком не понаслышке. Итак, пуч-итьпосле ряда трансформаций в английском приняло вид - put.

Судя по всему, нельзя не согласиться со словами замечательного исследователя Платона Лукашевича об английском и еще раз напомнить их, который писал:

«Относительно своего языка и происхождения англичане ровно ничего не знают, хотя в итоге не жалеют затрачивать на этот предмет громадные деньги и сколько у них историков и исследователей об этом предмете, столько выходит из-под их пера сущих пустяков, достойных сожаления; точно так эти предметы исследованы и у прочих народов Западной Европы».

Тут впору составить настоящий словарь этимологического словаря английского языка с указанием на большой «пласта славянской лексики в их языке», а еще раньше древнерусской.

Лингвисты же, исследуя этимологию английской лексики, ведут ее к праиндоевропейским (ПИЕ) гипотетическим (*) корням. Но предлагаемые ими корни, как правило, по базисной лексике аналогичны современным корням русского языка в идентичных по смыслу словах.

Далеким предкам англичан островитянам, Господь дал вполне себе близкий к праязыку язык, но их неблагодарные последующие пользователи исхитрились растратить все его достоинства. В этом убеждаешься всякий раз, когда анализируешь этимологию английской лексики. А современным англичанам приходится пользоваться тем, что им в итоге досталось. Они мастерски владеют тем языком, который из их предкового, якобы, "германского" языка получился. И полагают, в полном неведении, что это их необычное произношение - досталось им от Бога. Бесцеремонно и самоуверенно поэтому, они навязывают свой пиджин и ближним, и дальним. Теперь уже эту их эстафету подхватили американцы….

Есть еще один корень (*Men-), доставшийся англичанам от латинян, входящий в современные английские слова - mental; mention; mind и ряд других в значении «думать».

Но к латинянам он пришел из праязыка, в котором имелось слово "мнить" - корень ПИЕ, означающий «думать», с производными, относящимися к качествам и состояниям ума или мысли.

Все варианты его представляет и этимологический словарь английского языка:

Русск. mniti (мнить, думать); церк.-слав. mineti (мнети) думать, санскр. manas- (ум, дух), matih (мысль), munih (мудрец, провидец); авест. manah (ум, дух); гр. mania (мания), mantis (провидец); лат. mens (ум, понимание, разум); ст.-англ. gemynd (память, сознание, интеллект).

В словаре В. Даля: Мнить, церк. мнети, думать, полагать или предполагать, иметь мнение о чем-либо. Манием Творца миры зиждутся и рассыпаются в прах.

Срезневский: Се бо мьнитьсѧ намъ…. Мънитисѧ (думать, предполагать).

В санскрите также ман, манате (мнить) - /man/ manate/ имеет значение: знать, думать; считать, полагать.

Так что, «современный русский самый сложный по внутренней структуре, самый "гласный" по арийской системе, самый архаичный язык, - писал О. Рыжков . - А только вслед за ним идут уже другие языки славянской группы, у каждого из которых была своя история становления в более близкие к современности уже письменные времена, что и отложилось в многочисленных искажениях изначально доставшегося им языка».

Наиболее показательны, укрывшиеся в корнях современных английских слов абсолютно почти устаревшие глаголы древнего языка русов, связанные с понятием "говорения".

Толковать - talk. Его фиксирует 1200 годом. Пришло от восточных фризов, у которых в значении "говорить, болтать, шептать" был глагол talken.

Вякать - voice (голос). Досталось англам от латинян в конце 13 в. в основе пракорень *wekw-. В латыни получил звучание vocare "звать", vox "голос". В санскрите ближе всего к русскому "вякать" - vakti "говорить".

Баять, баяти - ban запрещать, banns оглашение брака, от др. английского bannan (призывать, провозглашать). Но от пракорня *bha-, означающего «говорить, рассказывать». В санскрите - bhanati рассказывать.

Балаболить -blab (болтать, разбалтывать). Известен с конца 13 в., как среднеанглийское существительного blabbe "тот, кто слишком много говорит".

Голосить, звать - call (звать, звонить). Фиксируют с середины 13 в. от пракорня *gal- (гол-) «звать, кричать». Отмечается связь старославянским glas "голос," glagol "слово", а также с валлийским galw "звать".

Лгать - lie (лгать). В этимологическом словаре английского языка констатируется, что «слово имеет неопределенную этимологию, с возможными связями с церковно-славянским и даже русским. В латыни, греческом и санскрите - не обнаружено». В русском же имеется целая палитр однокоренных слов: лгать, ложь, лжёт, ложный, лживый, лжец, лгун, лжа, лганье и пр. и даже - лажа (вранье).

Даже слово word [ворд] можно рассмотреть как огрызок изначального го-вор/говорить - го-ВОРТ. Такое допущение показывал А. С. Шишков.

Как бы то ни было, несмотря на тысячелетнее влияние на английский язык всякого рода завоевателей, возможность обнаружить в его древнем виде те же корни, что и в современном русском языке, сохраняется. А глаголы - как динамические элементы речи - сохраняют в языке, видимо, большую консервативность форм.

С уважением, Борис Новицкий

языки, лингвистика, слова, Новицкий, происхождение слов

Previous post Next post
Up