А.А. Потебня о великорусском и малорусском наречиях (диалектах) русского языка

May 14, 2023 18:00


Александр Афанасьевич Потебня (ст. ст. 10 сент. 1835, хутор Манев близ с. Гавриловка Роменского у. Полтавской губ. - 29 нояб. 1891, Харьков) (илл. 1) - выдающийся русский учёный-филолог, лингвист, фольклорист, этнограф; «малоросс по происхождению и личным симпатиям» [1]. Родился в семье мелкопоместных дворян, среднее образование получил в гимназии польского г. Радом; в 1856 г. окончил историко-филологический факультет Харьковского университета. Ещё студентом А.А. Потебня стал собирать и изучать памятники живого малорусского наречия; народный язык стал для А.А. Потебни основой научных изысканий. Спустя годы, в 1886 г., учёный писал чешскому слависту А.О. Патере: «Обстоятельствами моей жизни условлено то, что при научных моих занятиях исходной точкой моей … был малорусский язык и малорусская народная словесность. Если бы эта исходная точка и связанное с ней чувство не были мне даны и если бы я вырос вне связи с преданием, то, мне кажется, едва ли я стал бы заниматься наукой.» [2].

В 1860 г. защитил магистерскую диссертацию «О некоторых символах в славянской народной поэзии», в качестве адъюнкта начал читать лекции на кафедре русского языка и словесности Харьковского университета. В 1874 г. защитил докторскую «Из записок по русской грамматике» и продолжил трудиться уже в качестве профессора. С 1877 г. - член-корр. Императорской Академии наук. Самые значительные прижизненно изданные труды А.А. Потебни: «Мысль и язык» (1862), «О мифическом значении некоторых обрядов и поверий» (1865), «Два исследования о звуках русского языка» (1864,1865; в 1866 переизданы одной книгой), «О доле и сродных с ней существах» (1867), «Заметки о малорусском наречии» (1870), «К истории звуков русского языка» (четырьмя выпусками, 1876, 1880, 1881, 1883). Очень содержательными являются рецензии Потебни на языковедческие работы русских авторов того времени, сами по себе представляющие из себя научные труды. Часть работ Александра Афанасьевича издана посмертно, некоторые незавершённые тексты остались в рукописях.

Широчайшие профессиональные знания и выдающаяся аналитичность мышления, яркая способность к установлению языковых явлений и их взаимосвязей были отмечены учёными-коллегами Александра Афанасьевича. Этнограф проф. Н.Ф. Сумцов: «Имя его пользуется почетной известностью и за пределами России, в славянских странах. В области филологии А.А. Потебня бесспорно первая величина …» [3]. Знаменитый дореволюционный славист проф. В.И. Ламанский писал: «глубокомысленный, оригинальнейший исследователь русского языка ... принадлежал к весьма малочисленной, на перечет известной, плеяде самых крупных, самобытных деятелей русской мысли и науки.» [4].

В.И. Ламанский указывал на важность филологических трудов А.А. Потебни для понимания участия малорусского наречия в образовании общерусского литературного языка: «Изучение их приводит всякого читателя к убеждению в пользе и важности известной литературной обработки малорусского наречия, даже для изучения нашего литературного языка. Ознакомившись с исследованиями Потебни, каждый образованный великорусс поймет, сколько света проливает знакомство с малорусским языком на историческое развитие нашего общелитературного языка, который мы, великоруссы, не без известного преувеличения, любим считать исключительно своим.» [5].




Александр Афанасьевич разделял обычный для дореволюционной отечественной науки взгляд на русский язык как состоящий из великорусского и малорусского наречий-диалектов; белорусские говоры он считал составной частью великорусского наречия. Во вводной части работы «О звуковых особенностях русских наречий» А.А. Потебня приводит соответствующую классификацию: «1. Русские говоры распадаются на две большия группы, которыя, по отношению к предполагаемому в прошедшем единому Русскому языку, назовем наречиями: Великорусским и Малорусским.» (илл. 2). Далее автор вкратце повествует о взаимосвязях и взаимовлияниях наречий русского языка.

Александр Клещевский
источник

  1. Н. Сумцов. Потебня Александр Афанасьевич. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Т. XXIVА. СПб. 1898. С. 727.
  2. Олександр Опанасович Потебня: Ювiлейний збiрник до 125-рiччя з дня нарождения. Київ. 1962. С. 93.
  3. Н.Ф. Сумцов. Современная малорусская этнография. Часть I. Киев. 1893. С. 3.
  4. Вл. Ламанский. Некролог. А.А. Потебня. // Журнал министерства народного просвещения. Ч. CCLXXIX. 1892. Январь. С. 56.
  5. Там же. С. 68.


диалект, Клещевский, белорусы, русский язык

Previous post Next post
Up