Чем отличается герой русской сказки Иван-дурак от западного героя Ганса?

Jan 02, 2023 11:00

Знаете, чем отличается среднестатистический герой русской сказки Иван-дурак от среднестатистического западного героя Ганса?👉🏻 Иван выходит из дома по недомыслию или крайней нужде / Ганс с четкой целью (покорить принцессу, разбогатеть и пр ( Read more... )

русские сказки, Запад

Leave a comment

Comments 18

alnikol January 2 2023, 08:04:54 UTC
«Думайте сами, решайте сами» - "Архипелаг" всегда рядом с вами

Reply


angen37 January 2 2023, 08:20:40 UTC

Чтобы понять аутентичную русскую народную сказку, надо знать её истоки. надо знать вообще всю традицию целиком. а поверхностное суждение, с "колокольни" современного мировоззрения, это просто бред бредовский и всё.

Reply

tsakaloktonos January 2 2023, 08:49:34 UTC

А истоки аутентичных немецких народных сказок принципиально отличаются от русских?

Reply

angen37 January 2 2023, 16:43:29 UTC

я занимаюсь исследованием именно русской сказки, при этом сама являюсь непосредственным носителем традиции. Сказки других народов изучаю лишь в той мере, в которой они пересекаются с нашими. О немецкой народной традиции компетентное мнение высказать не могу, естественно. Но если брать истоки глубже чем пару тысяч лет, то да, конечно есть общие корни. Поэтому публикация таких поверхностных суждений, как в этом посте, на мой взгляд, цинична и провокационна.

Reply


nocomis January 2 2023, 08:41:05 UTC
очень прямолинейное сравнение для тех, кто не читал сказок. От себя добавлю, что русские сказки - более архаичные, ибо подлинно народные. Их успели записать в крестьянской среде от людей, сохранивших традицию чуть не трех-тысячелетней (а может, и больше) древности. Немецкие сказки, если говорить о сказках братьев Гримм, как наиболее известных - это "городской" фольклор, где традиция перемешана с книжной культурой, а сами братья Гримм занимались литературной обработкой сюжетов по своему вкусу. С третьей стороны, не было бы сказок братьев Гримм, в России никто не озаботился бы записью русских сказок, ибо в ту пору никто не считал интересным "байки мужичья", но Запад задал направление, и нужно было срочно "соответствовать", а то непорядок, немецкие сказки есть, а русских - нет.

Reply

tsakaloktonos January 2 2023, 08:53:22 UTC
Отнюдь не "городской фольклор".

"Вильгельм Гримм обнаружил в качестве источников вестфальские дворянские семьи  фон Гакстхаузен   и  фон Дросте-Хюльсхофф  . Поскольку они в конечном счете переняли свои сказки от горничных, фермеров, пастухов и т. д., ему фактически удалось получить доступ к настоящим народным благам, тем не менее прошедшим через интеллектуальный фильтр начитанных мещан и дворянок" (с) нем.Вики

Reply

nocomis January 2 2023, 09:52:14 UTC
может, я не совсем корректно выразилась, но я имела в виду "интеллектуальный фильтр" плюс заимствования из литературных источников. Немецкое простонародье было грамотное, и книгоиздательство в Германии с 16 века было рассчитано на массового читателя. Я была в шоке, когда узнала, что "Тиль Уленшпигель" выдержал с 16 века 120 изданий. "Франкфуртский книгопродавец Михаэль Хардер отметил в своем торговом реестре, что в 1569 году он продал на ярмарке около 2400 книг, из них 233 - "Семь мудрых мастеров", 202 - "И в шутку, и всерьез", ... 77 - "Уленшпигель" и др. наименования. Так что при такой литературном багаже ожидать аутентичных сказок не приходится.

Reply

tsakaloktonos January 2 2023, 10:23:53 UTC

Вот первоисточник сказки "Рыбак и его жена" ("Сказка о рыбаке и рыбке).


Von den Fischer und siine Fru (1812) - Wikisource

de.wikisource.org

Это померанское наречие ну очень далеко от какой-либо версии литературного немецкого.

Reply


Leave a comment

Up