Из вереска напиток забыт давным-давно...

Mar 07, 2021 19:00

Иллюстрации Владимира Ненова к великой балладе Р. Л. Стивенсона


Read more... )

фольклор, сказки, фантастика, поэзия

Leave a comment

Comments 4

astap_bulba March 7 2021, 18:49:05 UTC
Сначала был диафильм в 70-х (кто отстал от жизни со своими смартфонами - это такие картинки на цветной фотоплёнке, проектор проецировал картинку куда-нибудь на дверь или стену).

Потом детская книжка с картинками, теми же что на плёнке.

Потом фильм "Тимур и его команда"..

Стих выучился как-то сам собой чуть ли не до школы

Кстати, на эту балладу есть прекрасная песня (в Ютубе выложена) как раз наложенная на киллюстрации "из моего детства". Исполняет "Мельница".

В английском оригинале равнинного шотландца Стивенсона - "Вересковый эль".

Reply


noon_shadow March 7 2021, 20:21:10 UTC
Олег, это Маршак великий поэт! Так перевести!
Надо, кстати, в оригинал заглянуть. Вполне может оказаться, что перевод лучше оригинала...
Это как с рассказами О'Генри, перевод лучше оригинала.

Reply


vallentinn March 8 2021, 07:18:48 UTC
P.S. Ничтоже сумняшеся, на месте Маршака последние строчки я написал бы так:
"Пускай со мной умрет
Наша святая тайна -
Наш вересковый мед!"
Мне кажется, это будет точнее по смыслу, ведь это была тайна всего народа, и ближе к оригиналу:
"But now in vain is the torture,
Fire shall never avail:
Here dies in my bosom
The secret of Heather Ale"

Reply


sokura March 9 2021, 12:23:03 UTC

Leave a comment

Up