Такого я еще не переводил - мой первый почти литературный перевод

Mar 24, 2011 15:11

Несчастье одного человека может сказаться на другом
История о г-же Сладкоголосой Птичке и г-не Черепахе

В африканской традиции и культуре устные сказания являются эффективным средством наставления, образования, информирования, передачи истории от одного поколения другому. Они также используются в качестве средства предсказания и предостережения. В древние времена, вплоть до недавнего времени, обычным делом для детей и подростков было собираться вокруг дедушки, бабушки, или просто старшего человека для того, чтобы послушать сказания, несущие слова мудрости или повествующие об истории. Таким путем молодым людям, вступающим во взрослую жизнь, помогали подготовиться к решению возможных в ней ситуаций.
Ниже мы приводим одну из таких историй о правде жизни: НЕСЧАСТЬЕ ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА МОЖЕТ СКАЗАТЬСЯ НА ДРУГОМ.

В один прекрасный день, рано утром г-жа Сладкоголосая Птичка прилетает и садится на пахучее дерево, усыпанное свежей зеленой листвой. Она наблюдает, как утренняя заря постепенно превращается в яркое утро нового дня, наслаждаясь бодрящим и освежающим дыханием ветерка. Затем, она начинает петь, как она делает каждое утро. Она скачет с ветки на ветку в ритм своей песни и щебета, раздающегося из её клювика, а её тонкий голосок прорывается сквозь тяжелые утренние облака.

Под деревом лежит г-н Черепаха, разбуженный гармоничной мелодией г-жи Сладкоголосой Птички. Хотя г-ну Черепахе и нравится песня, он начинает беспокоиться: он чувствует, что песня может привлечь опасность к г-же Сладкоголосой Птичке, и что эта опасность может в конце концов коснуться и его самого.
Он громко хвалит г-жу Сладкоголосую Птичку и её милую утреннюю песню, но добавляет: «Г-жа прекрасная Сладкоголосая Птичка с разноцветными перышками, хоть мне и нравится Ваша песня и, без сомнения, это касается и других слушателей, не думаю, что это подходящее место для того, чтобы заявить о себе или похвастаться голосом!»

Г-жа Сладкоголосая Птичка, наверное, зная, что в отличие от г-на Черепахи, у неё есть крылья, и она может упорхнуть в случае опасности, не обращает внимания на его увещевания, говоря ему «Спасибо за комплименты, г-н Черепаха. Однако заметьте, я пою своим клювом, а не Вашим, поэтому, занимайтесь собственными делами!». Г-н Черепаха отвечает с негодованием: «Это опасное место, и если с тобой случится беда, она может коснуться и меня тоже, поэтому, пожалуйста, закрой свой клюв!». Г-жа Сладкоголосая Птичка говорит г-ну Черепахе: «Если ты чувствуешь себя небезопасно, просто уйди отсюда и оставь меня в покое». Г-н Черепаха, услышав это, начинает отползать в другое место.

Минутой позже, он встречает охотника, и быстро прячется под пальмой неподалёку. Охотник возвращается домой после ночной охоты с пустыми руками. Ни одна птица, ни одно животное не стали добычей его ружья. Г-н Черепаха встречал этого охотника прошлой ночью и, опасаясь его зоркого ока, поспешно спрятался под кустом волчьих ягод.

Охотник идёт на льющийся звук песни г-жи Сладкоголосой Птички, всё приближаясь и приближаясь, пока не увидел г-жу Сладкоголосую Птичку, заливисто поющую на верхушке куста волчьих ягод, кувыркающуюся и расправляющую свои крылья среди веток. Он нацеливает своё ружьё на г-жу Сладкоголосую Птичку. Понимая, что жизни её угрожает страшная опасность, г-жа Сладкоголосая Птичка, с отчаянно бьющимся сердцем, пытается улететь. Но как только она взлетает, её левое крыло пробивает дробь меткого выстрела охотника. Она пытается удержаться в воздухе, но ослабленное дробинкой охотника крыло не держит её. Птичка медленно падает на землю. Охотник подходит и подбирает её. Затем он ищет верёвку, чтобы связать её. Неподалёку, его привлекает пальма, ветки которой начинают танцевать и шелестеть, благодаря поднимающиеся утренние звёзды и тихий ветерок. Он подходит ближе, чтобы сорвать с ветви продолговатый пальмовый лист. Его нога случайно наталкивается на твердый, похожий на камень предмет. И тут он видит г-на Черепаху, лежащего тихонько, как будто беззвучно общающегося с неземными существами. Охотник поднимает г-на Черепаху и привязывает его к г-же Сладкоголосой Птичке.
Когда г-жа Сладкоголосая Птичка, которая всё еще дышит, превозмогая боль в раненном дробью крыле, начинает проклинать тот час, когда она села на этот злосчастный куст волчьих ягод, г-н Черепаха спрашивает её:
- А помнишь, что я тебе говорил?
- Что ты мне говорил? - со злостью спрашивает г-жа Сладкоголосая Птичка.
- Я говорил тебе замолчать, потому что несчастье одного человека может сказаться на другом! - отвечает г-н Черепаха.


One Man’s Mishap Can Affect The Other
The Story of Ms. Sweetvoice Bird and Mr. Tortoise

In African tradition and culture, story-telling is an effective means of advising, educating, creating awareness, passing on history from one generation to the other. It is also used as a means to foretell and forewarn. In ancient times, and until a few years ago, it was common practice for young children to gather around a grandparent or an elderly person to listen to stories of wisdom, or history. It was a way of helping to prepare young adults to be better equipped in handling situations.
Following is one of such story-telling about the reality of life: ONE MAN’S MISHAP CAN AFFECT THE OTHER.

Miss Sweetvoice Bird comes to land on a nice-scented tree full of fresh green leaves one early day. She observes the bright new morning that is gradually emerging from the dawn whilst enjoying the reassuring, refreshing breeze. She then begins to sing as she does every morning. She keeps hopping, from branch to branch in consonant with the rhythm of her song and the babbling of her beak as her thin voice pierce through the thick morning clouds.

Under the tree lies Mr. Tortoise, who is awaken by the harmonious melody of Miss Sweetvoice Bird. Though Mr. Tortoise enjoys the song, he begins to feel unease: he feels it could attract potential danger against Miss Sweetvoice Bird, and that the danger could ultimately affect him as well.
He lifts his voice to congratulate Miss Sweetvoice Bird for the nice morning melody, but adds ‘Miss. beautiful multi-colour feathered Sweetvoice Bird, though I am enjoying your song and have no doubt that same applies to other listeners, I think that this is not a place to make yourself known or show-off your voice.

Miss Sweetvoice Bird, apparently aware that unlike Mr. Tortoise, she has feathers and could take to her heels in case of danger, ignores his plea, telling him “Thanks for the compliments, Mr. Tortoise. However, I am sorry to tell you that I am not singing with your beak so mind your own business”. Mr. Tortoise responds in contempt: This is a dangerous place, and if you encounter trouble, it may affect me also, so please shut your beak! Miss Sweetvoice Bird tells Mr. Tortoise: if you feel insecure, just leave here and let me alone. Mr. Tortoise, upon hearing this, begins to leave the area for another place.

About a minute later, he encounters a hunter and quickly goes to dodge under a palm tree nearby. The hunter is returning home empty-handed from a night’s hunting. No bird, no animal fell a prey to his gun. Mr. Tortoise had encountered the same hunter the night before and, avoiding his vigilance, fled to hide himself under a Jackalberry tree.

The hunter follows the direction of flow of Miss Sweetvoice Bird’s song, coming closer and closer until he sees Miss Sweetvoice Bird on top of the Jackalberry tree gorgeously singing, somersaulting and spreading her plumes on the branches. He points his gun at Miss Sweetvoice Bird. Realizing that her life is in danger and visibly terrified, Miss Sweetvoice Bird’s adrenalin pumps blood into her as she gathers momentum. No sooner has she taken to her heels than her left wing gets hit by the hunter’s unmistakable pellet. She tries to manoeuvre her way through the air but the momentum wanes due to the weakening of one of the wings by Mr Hunter’s pellet. Slowly, she falls to the ground. Mr Hunter goes to pick her. He then begins to look for a rope to tie her. Nearby, he is attracted to a palm tree whose branches were beginning to dance and whistle thanks to the rising morning stars and winds that were slowly emerging. He goes closer to take a frond from a branch. His leg accidentally kicks a hard stone-like object. He turns to see Mr. Tortoise lying quietly as if communicating inaudibly with extra-terrestrial beings. Mr Hunter picks Mr. Tortoise and ties him together with Miss. Sweetvoice Bird. As Miss. Sweetvoice Bird feels pains from the pellet wound and keeps breeding whilst cursing into the air for landing on that fateful Jackalberry tree at all, Mr. Tortoise asks him: Do you remember what I told you? What did you tell me? Miss. Sweetvoice Bird asks angrily. Mr. Tortoise replies: I told you to stop because “One man’s mishap can affect the other”.

Африка

Previous post Next post
Up