KAT-TUN in popolo May 2008: group discussion

Mar 24, 2008 01:16

Let's celebrate their 2nd anniversary with me♥

2nd anniversary!
730 days talked about by KAT-TUN!
"It was hard to stay in the 6-tatami-mat room by 6 members(BITTERSMILE)"


TALK 01 >> DEBUT

Koki: I never realize that we had achieved to the 2nd anniversary at all(LAUGH)!
Nakamaru: Eh? Are we going to into the 3rd years? Time flies.
Junno: Seriously I can't realize it.
Koki: I won't be able to find if it is true if I will be told "you are now in the 10th anniversary since debut!"(LAUGH).
Kame: Honestly, are we in the 7th years since we were organized?
Ueda: So, on the opposite I feel it weird that only 2 years had passed.
Jin: Do you know anything changed in these 2 years?
Kame: What had changed 2 years after debut....we became older(LAUGH).
Nakamaru: It's true(LAUGH).
Koki: Well, when we became into KAT-TUN, I was 15 or 16 years old.
Nakamaru: Junior high school or high school student.
Koki: However, now I am already 22 years old. At that time(*their debut), 22 years old people looked fairly mature.
Ueda: I see, it's true!
Kame: Well, our environment had changed a lot.
Nakamaru: Well, my relatives became kind to me(LAUGH).
Kame: What, you noticed such thing. You are so small(LAUGH). But they got a habit to meet during New Year holidays.
Nakamaru: We are so small(LAUGH).
Kame: Rather than because of debut, I think because we became older, our life became mature. For example, we now do by ourselves what we used to be done by our parents in past.
Junno: We became more friendly to each other than before.
Jin: It's only you to feel that(LAUGH).
Junno: Why~.
Kame: It sounds like as if we were unfriendly in past(LAUGH)!
Ueda: Not about the friendliness, but instead I feel more comfortable(*when he is in KAT-TUN).
Koki: It's normal. I became feeling it normal(*to be in KAT-TUN). It's like an air, in the good meaning.
Ueda: Yes, yes.
Jin: I guess since we are satisfied with not only our job but also our private time, we can have a good closeness.
Koki: We can work comfortably and we can have our own time, so maybe we have found where to stay.
Kame: Actually, we are not together so often until we start to fight like us in past.
Koki: We have more individual works.
Kame: This is our 2nd times to gather by all the members in this month, isn't it?
Jin: It may work us well.
Kame: We used to stay by 6 every day in past. We spent our time together more than other people.

TALK 02 >> STAGE

Koki: The reason why we couldn't realize our debut and we weren't worried about not being able to get our CD debut was, we could have our concerts often.
Junno: I see~. We even released the live DVDs.
Kame: We didn't stick to CD releasing matter.
Koki: Yes. I thought we would stay like that. If so, I thought I was okay to stay like that.
Ueda: DVD artistes(LAUGH).
Koki: At once, I was sticking to the CD debut. Through such time, we started to think "of so, it must look new and interesting", but soon after that we got our debut, so we were confused a little.
Jin: Well, remember the title of our 1st DVD.
Koki: 'The audience is the GOD-sama(summer) concert, answered to 550,000 fans' request with love!!'.
Jin: Since before our debut, we had been supported by such numbers of fans.
Koki: Because of its title, our aim was set faily high(LAUGH).
Ueda: I remember~. When we were working in 'SHOCK'. We stayed in the 6-tatami-mat room by 6. 1 tatami-mat for 1 person(BITTERSMILE).
Kame: We stayed in such environment for 3 months. Even we had nothing to do. When we had a time, only what we could do was playing games, wasn't it? Then we started to quarrel(LAUGH).
Junno: I remember that~.
Nakamaru: We were rough, at that time.

TALK 03 >>TV

Junno: During these 2 years, we were let to work for the various TV programs.
Kame: At 'UTAWARA', we experienced the comic play and worked with various comedians. Such as UNJASH and ELEC-COMIC.
Ueda: Through working with comedians, I realized that they are really professionals.
Nakamaru: We had learnt much.
Kame: Well, 'Cartoon KAT-TUN' is giving us various experiences. For Nakaru, you've met (*Nicolas) Cage!
Koki: That was not at 'Cartoon KAT-TUN' when he met Nicolas Cage!
Nakamaru: But at 'Cartoon KAT-TUN', we've experienced the session with Alicia Keys and we've met Ne-Yo. It is hard to meet such people.
Ueda: I've met Avril Labigne as well.
Koki: I've got a relation with Sho AIKAWA.
Kame: It's true that we could start to have exchanges with artistes through that program.
Jin: Since I love to see artistes, I feel "OH~!" by meeting anyone.
Kame: It is quite rare to meet foreign stars like us. No(*Neeyo" in Japanese, here he plays with words), no, Ne-Yo....
5 members: .....
Ueda: It was good that we could work for '24 hours TV'. Through that program, we could find out various things.
Jin: Thet was really a good experience.
Junno: What we thought when I finished it, there must have been more things we could do.
Kame: I agree. That was a program I want to work for again when I'll become much older. For what I'll feel will become different. Recently I've read a comic when I used to read in past again, and I had different feeling.
Jin: I understand it. I want to go back to my school days, don't you think so too?

TALK 04 >> FROM NOW ON

Kame: Well, don't you think that it's okay for us to just continue to be like this?
Koki: Yes.
Jin: To be like myself, less seriously. In good meaning!
Junno: We can make ourselves more comfortable(*making KAT-TUN the more comfortable place to stay).
Kame: Well we KAT-TUN would be better not do decide anything particular such as "we have to be like this!".
Ueda: We can stay the same in good meaning.
Kame: More than (*having the strong wish)"we want to do that", it will be fine if we can naturally become how we want to become through continuing our work....
Jin: I agree. Let's continue to work naturally without having particular goal!

popolo, translation, kat-tun

Previous post Next post
Up
[]