Перевод названий голливудских фильмов (впрочем, как и дубляж) часто вызывает бурю возмущения среди российских киноманов. Однако все не так плохо! Журналист, блогер и продюсер Нико Лэнг сделал подборку фееричных переводов названий американских картин для различных кинорынков. А «РБК. Стиль» выбрал из этого списка самые яркие примеры. И превращение The Men Who Stare at Goats в «Безумный спецназ» - это еще цветочки.
Eternal Sunshine of the Spotless Mind
Русский перевод: «Вечное сияние чистого разума»
Итальянский перевод: «Если ты бросишь меня, я тебя уничтожу»
Boogie Nights
Русский перевод: «Ночи в стиле буги»
Китайский перевод: «Его большой прибор сделал его знаменитым»
Grease
Русский перевод: «Бриолин»
Перевод для аргентинского кинорынка: «Вазелин»
Free Willy
Русский перевод: «Освободите Вилли»
Китайский перевод: «Очень могучий кит взмывает в небо»
Jersey Girl
Русский перевод: «Девушка из Джерси»
Японский перевод: «Я люблю своего папу, лучшего в мире»
Army of Darkness
Русский перевод: «Зловещие мертвецы-3: Армия Тьмы»
Японский перевод: «Капитан Супермаркет»
Get Smart
Русский перевод: «Напряги извилины»
Перевод для тайваньского кинорынка: «Шпион способный или нет?»
Bad Santa
Русский перевод: «Плохой Санта»
Чешский перевод: «Санта-извращенец»
Leon: The Professional
Русский перевод: «Леон»
Китайский перевод: «Этот мужчина не так холоден, как он думал»
The Sixth Sense
Русский перевод: «Шестое чувство»
Китайский перевод: «Он привидение!»
Austin Powers: The Spy Who Shagged Me
Русский перевод: «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил»
Малазийский перевод: «Остин Пауэрс: Шпион, который вел себя со мной очень мило»
Little Fockers
Русский перевод: «Знакомство с Факерами-2»
Тайский перевод: «Зять-простофиля, энергичные внуки, озлобленный тесть»
Jaws
Русский перевод: «Челюсти»
Французский перевод: «Зубы из моря»
G.I. Jane
Русский перевод: «Солдат Джейн»
Китайский перевод: «Дьявольская женщина-солдат»
The Producers
Русский перевод: «Продюсеры»
Итальянский перевод: «Пожалуйста, не трогайте старушку»
Leaving Las Vegas
Русский перевод: «Покидая Лас-Вегас»
Японский перевод: «Я пьяница, а ты проститутка»
The Full Monty
Русский перевод: «Мужской стриптиз»
Китайский перевод: «Шестеро голых свиней»
Annie Hall
Русский перевод: «Энни Холл»
Немецкий перевод: «Городской невротик»
Nixon
Русский перевод: «Никсон»
Китайский перевод: «Большой лжец»
Weekend at Bernie’s
Русский перевод: «Уик-энд у Берни»
Испанский перевод: «Этот мертвый человек очень даже жив»
Never Been Kissed
Русский перевод: «Нецелованная»
Перевод на филипино: «Потому что она уродина»
Pretty Woman
Русский перевод: «Красотка»
Китайский перевод: «Я женюсь на шлюхе, чтобы сэкономить»
http://style.rbc.ru/