Leave a comment

Comments 8

ext_3537439 August 10 2020, 07:08:20 UTC
Это не единственная идиома в еврейском языке такого плана. В библии тоже есть места, где мужчин обозначают, как "писающие на стену"

Reply

fur_wenige August 10 2020, 07:42:29 UTC
"мочащийся к стене" - в 1-й, во 2-й, в 4-й Книгах Царств. Всего 6 раз. Синодальный перевод.

Reply

shallgun_force August 10 2020, 12:50:55 UTC

С какого языка перевод?

Reply


fur_wenige August 10 2020, 07:39:06 UTC
Да, есть и такая этимологизация этого поганого словечка.
Но всё же более аргументирована другая: "пацан = крысёныш".
Читаем в книге: П.Я.Черных "Историко-этимологический словарь".

Reply


d_vale August 10 2020, 08:10:22 UTC
И как давно евреи стали иностранцами в России?

Reply


Пацан ~ палец valera47 August 10 2020, 08:31:46 UTC
Мальчик-с-пальчик.

Reply


well_p August 10 2020, 10:09:16 UTC
Ну это звиздобольство. Во первых маленький член на идише קליין פּאָץ или kleyn pots. А во вторых правильно будет произносить сан поц.

Reply


Leave a comment

Up