Leave a comment

king3214 March 9 2016, 07:42:08 UTC
Последний сериал который посмотрел - «Плохи́е», также известен как «Отбро́сы», «Неуда́чники» и «Долбану́тые» (англ. Misfits) , в переводе студии "Кубик в Кубе".
От перевода реально зависит как минимум 50% восприятия иностранного сериала.
Редкостные долбодятлы, да еще в таком переводе - ржал от всей души.

Reply

masterok March 9 2016, 07:46:54 UTC
ок, поржать это иногда полезно

Reply

soullaway March 9 2016, 08:22:26 UTC
перевод где куча мата? в топку.

Reply

king3214 March 9 2016, 17:46:45 UTC
Выйдите из виртуала на улицу и послушайте реальных людей. В сериале мат строго в тему.

Reply

soullaway March 10 2016, 05:05:13 UTC
я работаю на заводе и поверьте мата мне хватает в реальности. на мой взгляд если переводчик не умеет переводить без него это говорит о его слабости. в нашем языке есть масса других слов.

Reply

king3214 March 10 2016, 16:25:49 UTC
Вопрос не в том, чего хватает именно Вам. Вопрос в точности, по возможности, перевода.
Я не верю, что если человеку, случайно, на ногу уронить гантелю, он скажет: "Ах, Боже мой, какая досадная неожиданность!"
Тем более если фильм показывает "низы" молодежного английского общества, то ожидать от них диалогов на вроде бесед тургеневских барышень,уж простите, кретинизм.

Reply


Leave a comment

Up