Оригинал взят у
pterozavtr в
Песнь о родном
Когда знакомишься с новинками мультипликации - нашей или зарубежной, прежде всего замечаешь одно - обезличку. То есть, без титров толком и не разберешь, где мультик снят. И не важно, что герои, к примеру, Три богатыря. Тональность одинакова - подчеркнуто развлекательная, с обязательными "гэгами" и "комик релифами" - вроде отвязного коня - близняшки осла из "Шрека". Уже почти и не надеешься увидеть что-то серьезное и самобытное. Но внезапно, совершенно случайно, натыкаешься на истинную жемчужину.
Полнометражные мультфильмы "Тайна Келлс" (2009) и "Песнь моря" (2014) ирландского режиссера Томма Мура на фоне прочей мультипликационной продукции выделяются очень сильно. Прежде всего тем, что они не дурашливо-развлекательные. Хотя юмор есть и там, а первый фильм начинается и вовсе традиционно-"мультяшно" - уморительной погоней монахов-писцов за гусыней, дабы надергать из ее хвоста перьев для работы. Но веселую суету быстро прекращает суровый аббат, напоминая о том, что в страну ворвались язычники-норманны и нужно не дурачиться, а достраивать высокую и прочную стену вокруг монастыря. Это весьма резко меняет атмосферу.
Главных героев в "Тайне Келлс" двое - человек, мальчик-послушник Брендон, и Книга. Реально существующий памятник ирландской и мировой культуры, "Келлская Книга", рукописное Евангелие с удивительными миниатюрами.
![](https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8e/KellsFol292rIncipJohn.jpg)
Хотя, на самом деле, главный герой один - это Красота. Та самая, которая "спасет мир". Мультфильм заставляет задуматься о том, можно ли спастись от Зла, укрывшись за сколь угодно прочными стенами, если в этих стенах не горит свет духовности и красоты? Ответ отрицательный. Аббат Келлах. дядя Брендона, когда-то сам был художником, но ожесточился и разуверился, заботясь отныне только о мирском, о физических нуждах аббатства. Своему одаренному племяннику он постоянно чинит препятствия, пытаясь заставить "выкинуть глупости из головы", но тот неуклонно стремится следовать своему дару.
Брендон отважно уходит в лес за чернильными орешками, где знакомится с последней лесной феей, а потом ему приходится сразиться с чудовищем из Тьмы, чтобы добыть волшебный увеличительный камень, с которым легче вырисовывать мельчайшие детали.
Монастырь в итоге все равно подвергается разграблению, но Брендон и его учитель, старый художник Эйдан, успевают спасти Книгу, сохраняют ее для людей.
Стилистика мультфильма условна, орнаментальна, она, и впрямь, чем-то напоминает средневековые кельтские миниатюры. А еще она напомнила мне старый советский мультфильм "Детство Ратибора". В общем, это и не удивительно, ведь оба фильма рассказывают о родной для авторов истории, стараясь передать душу народа.
Мультфильм "Песнь моря" основан на ирландских легендах. Прежде всего, это легенды и сказки о шелки - морском тюленьем народе. способном превращаться в людей. сбрасывая тюленью шкуру. По сюжету эти сказки обычно немного напоминают "Царевну-лягушку" - рыбак, полюбивший прекрасную шелки, однажды решает уничтожить тюленью шкуру возлюбленной, чтобы она навсегда осталась с ним. Кончается это печально...
В "Песни моря" все не совсем так. Малыш Бен живет на крошечном острове вместе с отцом - смотрителем маяка - и любящей мамой, которая поет ему песни и рассказывает удивительные сказки. Но когда матери Бена наступает срок родить второго ребенка, она исчезает, оставив отцу и брату новорожденную Сиршу. Проходит шесть лет. Отец тоскует и пьет, а Бен почти ненавидит сестренку, которая со странностями, да еще и, похоже, немая. Сирша находит в доме шубку из белого меха. надевает ее и уплывает в море резвиться с тюленями. Когда она возвращается на берег, перепуганный отец запирает шубку в сундук и выкидывает вместе с ключом в море. Приезжает бабушка и увозит детей в город, но они убегают домой. Им приходится совершить далекое путешествие - в человеческом мире и в волшебной стране.
В Бене постепенно пробуждается любовь к сестренке, он даже рискует жизнью, чтобы спасти Сиршу и чтобы она - наполовину шелки - смогла спеть песню и освободить из камня волшебных существ и древних богов. Освободить - и дать возможность им уйти за край Мира. Сама Сирша делает выбор остаться с отцом и братом, в семье, наконец, поселяются любовь и счастье.
Сказочный сюжет мультфильма имеет и еще один слой - это переживание утраты и и отпускание прошлого, чтобы жить дальше. Отец Бена и сам Бен словно бы "окаменели" в своем горе, а бабушка ожесточилась от тревоги за семью - точно так же, как окаменели волшебные существа старой Ирландии. Недаром морской бог Маклир и его мать, ведьма-сова Маха - почти точные копии отца Бена и его матери, бабушки детей. Любовь и красота, заключенные в песне Сирши, оживляют всех.
В обоих мультфильмах присутствует языческая тема. В Ирландии - впрочем, как и в России - отголоски язычества тесно переплетены с традициями христианства. Можно заподозрить автора в излишних симпатиях именно к язычеству, но все же "возвращения к корням" он не пропагандирует. Лесная фея Эйшлин, подружка Брендона, одинока в своем лесу и бессильна перед Тьмой, победить Зло способен только человек-христианин. В "Песни моря" волшебные существа в конце концов уходят из человеческого мира, а Сирша решает стать человеком. К тому же свое, родное языческое наследие - тоже неотъемлемая часть народной души. В отличие от, например. совершенно чужеродного и искусственного Хэллоуина, который в "Песни моря" показан как бессмысленная и скучноватая беготня в масках.
Эти два мультфильма (наряду с классическими фильмами Хаяо Миядзаки "Мой сосед Тоторо", "Унесенные призраками") могут послужить для наших мультипликаторов образцами самобытности, того, как можно говорить с детьми о родной культуре, не впадая в неуместное шутовство и эпигонство. Впрочем, у наших мультипликаторов за плечами огромная сокровищница советских мультфильмов. Непростительный грех отказываться от такого наследства.