Nov 29, 2018 22:50
прочитала у толкователя: ««всю жизнь, с юности создатель "Незнайки" Николай Носов был убеждённым англоманом. Даже по характеру - замкнутым и нелюдимым. Во "внутренней эмиграции" снимал учебные и научные фильмы для РККА. Во время войны он осуществлял технический надзор за поставляемой по ленд-лизу из Англии военной техникой. Например, учил танкистов управлять английским танком "Черчилль".
А "мир Незнайки" он творчески переработал из вышедшей в 1889 году книжки Анны Хвольсон "Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков". Среди её человечков были Незнайка, Знайка, Мурзилка, Чумилка, Заячья Губа и т.п. Традиционное обращение у малюток к коллективу было "Братцы!", как и у Носова.
Хвольсон, в свою очередь, творчески заимствовала сюжет у британо-канадца Палмера Кокса, рассказывавшего о похождениях "брауни" - в английском фольклоре это своеобразные домовые, которые обитают недалеко от людских жилищ и тайком помогают людям.
Кстати, произведения Носова в 1950-60-е были в лидерах по числу переводов на иностранные языки - по тиражу тройка самых переводимых тогда писателей была Горький-Пушкин-Носов, а по количеству языков первым шёл Носов. Тот редкий случай для русской литературы, когда произведение понятно всем в мире, интернациональное, а не экзотика про "русскую душу" (этим же отличался и Чехов).
Происходил Носов из старообрядческой семьи, всю жизнь был убеждённым трезвенником. По конец жизни, в 1960-70-е бомбардировал ЦК КПСС проектами по ограничению потребления водки и даже её запрете (но с разрешением пива и вина)»
писатели,
литература,
телеграм