Любовь к языкам

Feb 10, 2015 01:34

Мои отношения с иностранными языками похожи на романы с мужчинами.



С английским языком у нас скорее случился брак по расчёту - родители нашли мне репетитора в шестилетнем возрасте. Тогда я восприняла это как должное. Чувства появились позже - в подростковом возрасте. Тогда я до скрипа заслушивала кассеты с англоязычной музыкой и пыталась переводить Placebo, ломая голову и погружаясь в язык всё глубже.

Sucker love, a box I choose.
No other box I choose to use.
Another love I would abuse,
No circumstances could excuse.

Настоящая близость, как это бывает у людей, пришла гораздо позже - после путешествий по Европе и работы в хостеле. Не смотря на то, что мы так долго вместе, я продолжаю узнавать его всё лучше и люблю даже больше, чем Брайана Молко Адама Грина когда я была подростком.




С испанским у нас случилась бурная страсть практически в день знакомства. Мой испанский пришёл ко мне гордым иберийцем, потом загорел и приобрёл южноамериканский колорит, затем стал мягче и севернее (спасибо Коста-Рике и Гватемале), и вот, наконец, он в своей финальной на сегодняшний день форме - с чили, солью и лимоном, и словами типа chela, chido, carnalito, pelaná...

Роман с арабским языком закончился через два месяца, так как начался роман с человеком и на язык стало не хватать времени и сил. Наши отношения как-то не заладились, так что я оставила его без сожаления. С человеком, впрочем, тоже ничего не вышло.

Языки уживаются друг с другом гораздо лучше, чем люди, хотя иногда у них тоже случаются конфликты. Испанский в своей иберийской фазе значительно потеснил английский, а в Мексике стал моим любимым мужем в гареме более сильным языком из двух.



У меня было три курортных романа с языками. В Бразилии я познакомилась с португальским. В конце путешествия было жаль расставаться, и я до сих пор верю, что у нас что-то может получиться.

Индонезийский - язык, с которым у многих моих друзей бывали отношения разной степени серьёзности. Наш роман далеко не зашёл, но я вспоминаю его, как самый прекрасный и лёгкий из всех.

Последний курортный роман с суахили был короток и не очень эмоционален, так как мешал факт моей близости с английским и известность этого факта в среде суахилиговорящих.

Я пока не буду говорить о моём нынешнем романе. Мне мой новый любимый язык всегда нравился, но я никак не решалась сделать в его сторону первый решительный шаг. Он сложнее моей предыдущей любви, хотя они изрядно похожи. Я была в паре стран, где на нём говорят, и собираюсь в ещё несколько со временем. У меня есть несколько приятелей, для кого он родной. Мы вместе три недели, и я боюсь разлюбить его раньше, чем достаточно близко узнаю. Он красивый, но это только усложняет дело (как и с мужчинами).

Вы догадались, о каком языке я говорю?
(Кто в курсе моих последних амурно-лингвистических приключений, не подсказывайте, пожалуйста!)
А какие отношения с языками у вас?

languages

Previous post Next post
Up