вчера перед тем, как лечь спать, зачем-то включила кретиноскоп.
в результате ушла спать не в пол-двенадцатого, как хотела.
а в два.
смотрела по К1 странный
французский фильм про безумного аптекаря, который пытается облагодетельствовать природу, убивая то там человечка, то там. а ещё он был гей и держал своего партнёра в подвале. в конце его убили. из любви, но тем не менее. чтобы он не попал в руки к злобным врачам-садистам.
(правда,по Энтер-фильму в это же время показывали уже не ужастик, а драму.
Анатомию преступления. там тоже гея убили. не потому что он был серийный маньяк. а просто потому что он был. грустно.)
не могу не заметить, что те, кто пишет субтитры на украинском для Энтер-фильма, Нового канала и канала К1, либо очень много работают, либо очень свою работу не любят.
другими причинами объяснить такое количество ляпов, ошибок и глюков я не могу (и не хочу).
одни бритонские песни чего стоят.
причём все эти глюки запросто вылавливаются элементарным вычитыванием.
и я уже молчу про прямые противоречия между тем, что герои говорят, и тем, что написано в субтитрах.
я давно говорю -- эту страну погубит агрессивное дилетантство.