Крымские носки "Слава Украине!"

Nov 22, 2014 11:06

Только что вернулся с рынка. Накупил гору всякого вкусного, а параллельно приобрёл себе 2 пары носочков тёплых. Вот как вам их показываю сейчас (на фото ниже), так они на прилавке и лежали. Взял на автомате чёрные и серые, положил в кулёк, заплатил и только приехав домой увидел вот это...


Read more... )

Крым, Из пережитого, Из увиденного

Leave a comment

rika_66 November 22 2014, 08:58:08 UTC
А "шкарпетки"- это носки? Хи-хи, до чего ж все-таки мова для русского уха смешная.

Reply

kornievsky November 22 2014, 09:26:42 UTC

... )

Reply

paukrus November 22 2014, 10:09:45 UTC
Не СНЯДАНАК по-белорусски, а СНЯДАННЕ.

Reply

anna_beljaeva November 22 2014, 10:20:46 UTC
работа - работа (болгарский, македонский, сербский)
роща - горечка, шумарака, шумичката
лук - лук, лук, еромид
неделя - седьмица, седмица, недела
и т.д.

Это я к чему... Влияние завоевателей с западно-славянскими диалектами не делает украинский язык более славянским, чем русский или сербский с болгарским. Так что было бы чем гордиться.

Reply

kornievsky November 22 2014, 10:28:09 UTC
Русский язык - это потомок староболгарского.

Reply

zzaharr November 22 2014, 13:31:25 UTC
Вы возьмите древнерусские источники и сравните где там какие корни ;) А потом и о славянстве поговорим ;)

Reply

kornievsky November 22 2014, 14:04:30 UTC
Древнерусские источники писались церковниками. А религией в русском государстве было православие, пришедшее из Византии. И продвигалось оно на Руси болгарскими православными миссионерами. Отсюда и большое влияние староболгарского на церковнославянский - единственный письменный язык на Руси. Поэтому русский язык ближе к болгарскому, чем с польскому, словацкому или чешскому, к которым, в свою очередь, ближе всего украинский и белорусский.

Reply

zzaharr November 22 2014, 14:27:12 UTC
Ну-ну )) А теперь расскажите какой смысл писать бытия и летописи на языке, который благодарная аудитория не понимает. Или они так, чисто для себя?

Reply

kornievsky November 22 2014, 14:41:54 UTC
Тот факт, что церковь вещала на староболгарском языке (на котором писались и государственные бумаги ), - ничего не значил, так как вся Европа тогда в церквях говорила на латыни и вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают. После Люблинской унии 1569 года, когда белорусы создали с поляками союзное государство - Республику (по-польски - Речь Посполитая), ВКЛ сохраняла своим государственным языком белорусский (то есть русинский), а Польша ввела государственным латинский язык. Но это вовсе не говорит о том, что народный язык поляков - это латинский язык(мёртвый язык уже давно не существующего государства). Аристократия в те времена старалась отличаться по языку общения от "быдла". Знание латыни - признак шляхетности носителя.
Точно так и церковнославянский язык не был тогда народным в на Руси и в Московии

Reply

zzaharr November 22 2014, 18:21:57 UTC
Кто там с кем объединился?!.. О_о
Знаете, что вам скажу - вот те брошюрки, что вам в почтовый ящик кидают, вот они от лукавого. Вы их в топку! ))
Вам, так сказать, для эрудиции - богослужения велись и церковные тексты читались на греческом. А переводились они на актуальный древнерусский язык. Какой смысл переводить на древнеболгарский, если они к тому времени уже и так существовали. И все это был почти за полтысячелетия до упомянутой вами Унии.

Reply

kornievsky November 22 2014, 18:31:08 UTC
Объединялись Литовское княжество и Польское королевство.

Вики:
Церковнославя́нскiй ᾿язы́къ - одна из современных форм старославянского языка, употребляемая в основном в православном богослужении. Первый алфавит с использованием современных букв на основе греческого собрали проповедники Кирилл и Мефодий. Наиболее распространённые формы из ныне употребляемых - современный («синодальный») старославянский язык русского извода, используемый как литургический язык Русской православной церковью и некоторыми другими религиозными объединениями. Часто (в узком смысле) под термином «церковнославянский язык» понимают именно последнее значение.

Reply

zzaharr November 22 2014, 19:03:48 UTC
Вот уж не думал, что вы до цитирования вики дойдете ((
Ну да ладно.
Вопрос ведь в чем - вы, своим демотиватором выдвинули тезу, что украинский-польский есть славянские языки (имеют общекоренные слова) а русский им чуждый. Я же вам в ответ, что носителем древнеславянского (Киевская Русь) разговорного языка является именно великорусский язык.
А уж откуда украинцы чужие корни нахватались, то отдельная история.
В подтверждение готов привести массу древне русских текстов, начиная от СоПИ до берестяных грамот. Современный русский, прочитает их, ну поймет смысл. Носители западнорусских языков вообще не поймут о чем идет речь.

Reply

kornievsky November 22 2014, 19:10:46 UTC
Разговорный язык Руси стал письменным только во времена ВКЛ. А то, что вы мне хотите привести в качестве древнерусских текстов - как раз и будет написано на церковнославянском, который близок к современному русскому.

Reply

zzaharr November 22 2014, 19:26:01 UTC
"Разговорный язык Руси стал письменным только во времена ВКЛ" - да вы просто сделали мой субботний вечер!
А тысячи берестяных грамот, коллекторных угроз, кляуз, завещания, и любовных признаний они как бы не в счет, и все это в 12-14 веках. Вернее их все писали древние болгары массово переехавшие в Киев и Новгород?
Я прошу прощения, вы где образование получали?

Reply

kornievsky November 22 2014, 19:42:05 UTC
Киев и Новгород, где было значительное количество обученных грамоте и церковных школ?

Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году в Евье «Граматiки словенскiя правильное синтагма», четко отличал болгарский церковный язык от нашего: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады».
Чувствуете разницу?

Reply

zzaharr November 22 2014, 19:59:01 UTC
Чей он просветитель?! О_о
И вы опять приплетаете 17 век, как буд-то пятьсот лет корова языком слизнула. Давайте-как обратно - к истокам.

Reply


Leave a comment

Up