Грустный смайлик. Хипстер амбарный. Селфи. Рекламный бизнес. Это словечки из продолжения истории про Простоквашино, Дядю Фёдора, Шарика и всех-всех-всех. Первая серия «Возвращения в Простоквашино», выложенная «Союзмультфильмом» в паре соцсетей и на одном сайте, за сутки набрала более 10 миллионов просмотров. Создатели уже назвали возвращение успешным и сообщили, что в планах - представить на суд зрителей аж 30 серий.
Полюбопытствуйте. Как по мне, заряженное по новой «Простоквашино» получилось занятным. Разве что Дядя Фёдор не особо колоритный и Матроскин уж больно упитанный (хотя хорошего кота, как и человека, должно быть много).
Вместе с тем, мультфильм вызвал бурные дискуссии. Кому-то не понравилось качество анимации. Кому-то - те самые модные сегодня слова и приметы времени. Но главный вопрос - нужно ли вообще спустя много лет делать ремейки, снимать продолжения и альтернативные истории с известными персонажами вместо того, чтобы сочинять новое и своё?
Лично я полностью за то, чтобы авторы создавали собственные вселенные, а не разрабатывали уже придуманные кем-то популярные миры. Но лёд в этой плоскости тонкий. В произведениях часто бывают открытые финалы, вызывающие чувство недосказанности. Поклонники так же часто хотят вновь встретиться с полюбившимися героями. Это упаковывается и продаётся.
В конце концов, уж лучше «Возвращение в Простоквашино», чем «Доктор Рихтер» как официальная российская адаптация шикарного «Доктора Хауса». Или идущий сейчас по «Первому» отечественный вариант сериала «Менталист»… Будучи ценителем оригиналов, на новые версии я смотрю со скепсисом. Впрочем, и на это мне возразили. «Каждый сериал - для своей аудитории. Бабушка моя «Доктора Хауса» точно бы никогда не увидела, а благодаря русской адаптации она хотя бы узнает про эту историю», - сказала мне приятельница. Задумавшись над её аргументом, вспомнил одно из самых ярких литературных впечатлений детства - книжки «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и другие… Погружаясь в них с головой, я знать не знал, что передо мной советский вариант сказки Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз». Да даже если бы узнал, наверное, мне было бы всё равно. Слишком уж хорошо сделаны эти вещи.
Так что на вкус и цвет товарищей нет. Вы сами вольны отвечать на многочисленные вопросы. Хотели бы вы увидеть адаптацию или новую версию любимого сериала? Покажете ли детям современное «Простоквашино» или будете до последнего отдавать предпочтение канонической, «олдскульной» версии?
И что сказали бы сами сегодняшние дети, которые в 3-4 года берут родительский планшет, запускают на нём приложения и за полминуты находят в Сети нужные игры и новые серии любимых мультфильмов?