Две катастрофы

Apr 08, 2013 19:07

Как-то утром я неспешно просыпалась, и вдруг услышала голоса. На лестнице кто-то отрывисто говорил по-немецки. "Аааа, немцы в городе!", подумала я и быстро натянула одеяло на голову. Через пару секунд, конечно, сообразила, что я вообще-то в Германии. Но мне тогда показалось, что в моём детстве несколько перестарались с фильмами про войну. Днём-то я ( Read more... )

Leave a comment

Comments 45

simada April 8 2013, 15:16:31 UTC
Я всегда стараюсь как-то спрятаться во время этих минут. Потому что реву всегда. Это очень...не передать как, впрочем, ты меня понимаешь. В том числе это и гордость за страну, которая умеет так помнить.
Но всегда стою, да, даже если одна дома, меня никто не видит, и до этого валялась на диване.

Reply

marta_ketro April 8 2013, 16:09:59 UTC
Переживание, да, не самое лёгкое, но правильно, что это происходит

Reply


Две катастрофы livejournal April 8 2013, 15:26:12 UTC
Пользователь elena_krol сослался на вашу запись в записи « Две катастрофы» в контексте: [...] Оригинал взят у в Две катастрофы [...]

Reply


alena_15 April 8 2013, 15:28:01 UTC
"колодец, ведущий в прошлое" - или нить, соединяющая прошлое и настоящее. Я это так себе представляю.

Reply


wavegiude April 8 2013, 15:45:12 UTC
Я когда первый раз услышала в аэропорте "ахтунг-ахтунг", у меня внутри все остановилось - испугалась.

Reply

marta_ketro April 8 2013, 16:11:59 UTC
вообще надо с этим как-то справляться. прекрасный язык, к чему эти неврозы

Reply

nastasyia April 8 2013, 18:42:39 UTC
А я лет семь назад переехала за город, и тут у меня бывает слышно, как снижаются самолеты перед заходом на посадку в аэропорту. Не очень громко, да и не очень часто - только при определенной погоде их слышно у нас. И все равно, каждый раз от этого звука такое ощущение, что сейчас бомбежка начнется

Reply


niho_tian_abo April 8 2013, 15:59:17 UTC
спасибо, Марта

тумбалалайка шпилт балалайка
рвётся и плачет сердце моё
(с)

Reply


Leave a comment

Up