Вы услышали «Матрос мешком укутывал»?
Значит вы попались на «слуховую иллюзию»!
На самом деле звучало «Мороз снежком укутывал».
Наверняка, вы не раз уже путали по такому принципу слова песен, стихов, которые воспринимали только на слух.
Такие ошибки называют мондегринами.
.
Мондегрин - это когда мы ошибочно слышим или воспринимаем слова, фразы или тексты иначе, чем они на самом деле звучат.
Это своеобразные ослышки в песнях и стихах, они возникают от недостаточно хорошей артикуляции или специфического сочетания слов и фраз, которые трудно понять правильно.
Иногда это приводит к комическим и нелепым ситуациям, когда человек по-своему интерпретирует высказывания или песни.
.
Термин «мондегрин» появился в 1954 году благодаря американской писательнице Сильвии Райт.
В своей статье для журнала Harper’s Magazine она рассказала, как неправильно услышала отрывок из шотландской баллады «The Bonny Earl o’Moray», в которой фраза «laid him on the green» («положил его на зелень») была воспринята ею как «Lady Mondegreen».
.
They hae slain the Earl O’ Moray, And laid him on the green.
Перевод:
«Он убил графа О’Моррея И оставил его тело на траве».
.
They hae slain the Earl O’ Moray, And Lady Mondegreen.
Перевод:
«Он убил графа О’Моррея И леди Мондегрин».
.
Сильвия Райт решила, что слышит имя героини песни. Ошибочное восприятие писательницы стало источником нового термина.
.
«В дальнейшим я буду называть такие слова mondegreens, поскольку никто другой не придумал для них слова», - сказала Сильвия в своем интервью изданию.
.
Давайте разберем самые популярные мондегрины.
На первом месте всегда горячо любимая «Шизгара»Shocking Blue - «Venus» («She is got it»).
Фраза «She's Got It!» дословно переводится как «Она получила это!».
Настоящее название трека - «Venus», но многие знают его именно как «Шизгару».
.
Второе место по праву достается группе Ace of Base и их популярному треку«Овощевоз» Ace of Base - «All That She Wants».
В припеве песни «All That She Wants» («Все, что она хочет») четко слышится «овощевоз», и многие, недолго думая, так и стали называть эту композицию.
.
Ну и как же без всеми любимой группы «Smoky»и их сингла«What can I do» («Что я могу сделать»).
Школьного английского порой не хватало, чтобы понять, о чём поют «Смоки», да и понять смысл с не слишком качественно перезаписанной кассеты было затруднительно, так и появился мондегрин «Водки найду».
Хотя сам текст песни довольно мрачноват и к алкоголю не имеет никакого отношения.
.
А как обстоит дело с российскими мондегринами?
.
«Скрипка-лиса»,Игорь Саруханов - «Скрип колеса».
В песне Игоря Саруханова отчетливо слышится и «скрип колеса», и «скрипка-лиса».
У певца так часто спрашивали, какое словосочетание правильно, что он демонстративно назвал свой сборник «Скрипка-лиса» и зарегистрировал оба варианта. Не совсем понятно, музыкант изначально решил такой интригой привлечь внимание слушателей к своей песне, либо мондегрин родился сам собой, и уже после автор зарегистрировал оба названия.
.
Все в детстве обожали фильм «Три мушкетера».
Действия фильма разворачивались во Франции, значит и у персонажей могут быть загадочные иностранные имена. Многие дети не понимали, кто же такая красавица Икуку в песне из «Трех мушкетеров», думали, что у девушки необычное имя
. А раз есть красавица Икука, то у нее должен быть и мужественный Муклику, с которым она, вероятно, прощается, говорит ему «счастливо».
Оказалось, что на самом деле Боярский предлагает порадоваться «красавице и кубку, счастливому клинку».
.
«Молдаванка и перессы обожают Костю-моряка» из песни Марка Бернеса.
Некоторые слушатели были уверенны, что «перессы» - это жены персов.
Все очень логично получалось: молдаванка - это жительница Молдавии, значит и перессы - тоже какие-то женщины.
И вместе они обожают Костю-моряка.
.
Мондегрины рождаются не только из народно любимых песен, они приходят из сказок, пословиц, названий книг.
Обычно мондегрины придумывают дети: им постоянно слышатся какие-то новые слова.
.
«Трое в лодке, нищета и собаки» - «Трое в лодке, не считая собаки» (повесть Джерома К. Джерома).
«Терпи коза, а то мамой будешь» - «Терпи казак, атаманом будешь»(фразаТараса Бульбы из одноимённого произведения Н. В. Гоголя).
«Да, мои господа» - «Дамы и господа» (обращение к публике).
Д. К. Мирон «Пока Чиво» - Декамерон Дж. Боккаччо (собрание новелл итальянского писателя Джованни Бокаачо).
«Старуха из Юрги» - «Старуха Изергиль» (рассказ Максима Горького).
«Жить-поживать и Добрана жевать» - «Стали они жить-поживать и добра наживать» (фраза из русских народных сказок).
.
А какие мондегрины слышали вы?
.
из комментов
.
Балет "Тонкий ход"... "Дон Кихот"
.
Банк "Каспийский" решено переименовать в "Каспи-банк", потому что первоначальное название скороговоркой читалось как "банка с писькой"
.
С детства была уверена, что Хиль поёт:
"Как пойдешь за порог - всюду иней,
А из окон ПОРОГ синий-синий."
И только недавно прочитала текст песни. Оказывается, не порог синий, а парок.
.
а я даже у бабушки в деревне смотрела на порог и размышляла, почему же он синий🤷♀️
.
и "дарила ссаный путь"?! )
.
у нас в школе мальчишки пели: "Бей клопа!"
А вообще-то "пуркуа па" по-французски означает: "почему нет?" Боярский, кстати, там и поет: "Пуркуа па, пуркуа па, почему бы нет?"
.
У меня дочь (4 года) спела недавно "а любовь как слон стороной прошла", теперь только так и слышу в оригинале.
.
у меня старшая ей сейчас 8 лет, в шесть лет учила песню в садике к 9 мая. И тоже отличилась- спела "проводи нас топором, товарищ старшина".😂😂😂
.
Boney M "Daddy Cool" - Варвара жарит кур... Жарит, жарит кур, Варвара жарит кур
.
Шумелка мышь....
.
"Клубкино путешествие"
.
ещё долго разбирали, откуда вышла героиня песни Антонова летящей походкой: из бани? из бара? И дальше точно было слышно, что скрылась из глаз, пелимени варя́.
"в белене января". Хотя бы " белый", логика какая-то.
.
А я в детстве думала, что "перессы" это то же, что стюардессы, только на кораблях. Песня же про море. И горячие молдаванки... в море, на кораблях... странная песня, в общем. Потом мне объяснили, что "Пересыпь" - это район Одессы, где кто-то с кем- то переспал. Песня стала ещё более странной.
.
Когда я в детстве услышал название сериала "Рабыня Изаура", я решил, что Аур - это название города, где жила рабыня.)
.
"Арлекино" А. Пугачевой , есть одна нога на всех)))
ю
читал тогда еще маленькому сыну книжку "Мойдодыр". На вопрос о чем мы читали, он ответил: "О папином Додыре"!.
Мне 60 лет, только сейчас, в эту секунду понял, что Мойдодыр не мой. А от слов мыть до дыр ☹️☹️☹️. Я потрясен.
.
В раннем детстве, слушая песню "На тебе сошёлся клином белый свет", я воспринимала эти слова как "На тебя сошел, Соклина, белый свет". Есть же имя Акулина, почему не быть Соклине?
.
В отбивке «Дорожное радио» слышу «творожное радио»
.
Мама рассказывала, как она и все её подруги, ещё в 50-х пели: "любимый город, синий дым Китая", вместо " любимый город, в синей дымке тая".
.
Надежда - мой конь подземной, то есть под землёй можно скакать (ну, у взрослых чего только не бывает)
а я, кстати, думала, что "чтоб только о доме не пелось". Типа, что зазря душу рвать, вспоминая о доме
..
В детстве когда смотрел 17 мгновений весны мне слышалось не гестапо, а без тапок😃. Я ещё думал а что они босиком что-ли там ходят?
.
"То берёзка, то рябина, кустракиты над рекой... " Спрашивала у мамы, как выглядят кустракиты)) На самом деле там "куст ракиты"
. просто не знала, что есть ракита, род ивы. Не росли они в нашей местности. .
https://dzen.ru/a/ZsXPlr01YyKQGAYQ.
.