Сорокин, "Голубое сало"

Sep 20, 2017 01:34

Ребят, вы уж извините, времени совсем нет, поэтому и стиль телеграфный ( Read more... )

Leave a comment

sa_t_i September 20 2017, 08:26:57 UTC
Наташ, похоже, я поняла, наконец, почему Сорокина так ценят. Помимо отмеченного тобой, в романе чувствуется структура и форма, смешение жанров и стилизация, и здорово он закольцевал историю. И - да, написано бодро. И, думаю, особый кайф видеть все аллюзии, это как посвящение в масонскую ложу. Но все же. Чтобы проникнуться этим романом, мне кажется, надо быть лингвистом-филологом или Сергеем ( ... )

Reply

sibkron September 20 2017, 09:43:05 UTC
Антиутопия, потому что здесь есть описание ближайшего будущего в неприглядном свете - в начале и в конце. Китайщина - это как минимум означает, что русские были ассимилированы китайцами, отсюда и такой новояз. Технологический слэнг - значит L-гармония,M-гармония - значит это место высокотехнологично с точки зрения био- и кибер-технологий. Клоны по описанию выглядят весьма устрашающе. Трудно представить себе биорганизм в виде стола (хотя это, конечно, скорее всего метафора, но все же). Воинствующие ура-патриотические группы, которые соперничали за "голубое сало" (хотя это элемент и на текущий момент присутствует). Кстати, клоны писатели - уже, наверное, классический пример симулякров, и заодно описание состояния современной литературы, да литературы нескольких последних веков (несмотря на год издания романа - 1999, по-прежнему актуально), где каждый новый автор имитирует что-то уже давно написанное.

Reply

sa_t_i September 20 2017, 10:35:28 UTC
Мда, роман не для средних мозгов)) Так, с китайщиной, слэнгом понятно. Биорганизм в виде стола - это метафора чего? Если проводить параллели с воинствующими ура-патриотами, то "голубое сало" для них что?
С клонами - интересная мысль) А сам Сорокин тоже кого-то имитирует?

Reply

bukvoedka September 20 2017, 16:28:36 UTC
Сорокин не имитирует, но использует стили, технику письма классиков, чтобы создать нечто новое. Это не только в "Голубом сале". В "Романе" он показывает смерть романа, традиционной классической литературы, сначала искусно стилизуя, а потом по-сорокински разрушая. Советские тексты и советскую действительность любит использовать. Вскрывать смысл слов, показывать, что они означают не то, что мы привыкли за ними видеть.

Reply

marlochka September 20 2017, 19:58:09 UTC
Очень верное замечание. И можно добавить, что его блестящие стилизации тем не менее заканчиваются ничем. Яркий пример тому -- "Платонов". Конец этого фрагмента настолько чужд Платонову, что приходит понимание, насколько все-таки скрипторы бессильны и мертвы.

А по поводу создания нового я бы не согласилась. Где же оно, новое? В чем оно? Я вижу только, простите, паразитирование на классической литературе и сколь угодно умное, но все равно не более чем конструирование. Впрочем, это относится опять-таки в постмодернизму в целом.

Reply

bukvoedka September 20 2017, 20:26:39 UTC
"можно добавить, что его блестящие стилизации тем не менее заканчиваются ничем".
Это намеренное "ничем" - его писательский прием. Сначала блестящая стилизация, затем - разрушение этой стилизации. Всегда понимаешь, что в итоге читаешь всё-таки Сорокина, а не "Платонова", к примеру.

Reply

sibkron September 21 2017, 13:46:38 UTC
>>Это намеренное "ничем" - его писательский прием. Сначала блестящая стилизация, затем - разрушение этой стилизации. Всегда понимаешь, что в итоге читаешь всё-таки Сорокина, а не "Платонова", к примеру.

пример деконструкции, одного из приемов постмодернизма (для справки, может Светлане будет интересно, просто уверен - другие собеседники знают название приема:)).

Reply

marlochka September 20 2017, 16:16:11 UTC
Чтобы проникнуться этим романом, нужно, во-первых, не быть такими чистоплюйками, как мы с тобой :-) Надеюсь, не обидела тебя этим ( ... )

Reply

sa_t_i September 21 2017, 08:42:03 UTC
Да ну, Наташ, на что обижаться:) Возможно, что так и есть ( ... )

Reply

marlochka September 22 2017, 12:42:13 UTC
Про кавер ты хорошо сказала)

Хотя, помнится, Кортасар ("Игра в классики" и др.) был мной прочитан в какой-то совсем уж зеленой юности, и я тогда не задумывалась, модернизм это или постмодернизм, или еще что-то. И было очень интересно, и осталось впечатление на всю жизнь.

Насчет аттракциона поддерживаю тебя полностью! Пожалуй, именно так я его воспринимаю (во всяком случае после двух романов): интересно, даже увлекательно, отдельные моменты вызывают восхищение, пока читаешь, но о чем тут особо размышлять, а тем более что здесь любить, я тоже не знаю.

Reply

marlochka September 22 2017, 14:02:00 UTC
Еще вспомнила, что в том же самом интервью он говорил, что книга должна "воспламенять". Кажется, это слово он употребил. Смысл был этот во всяком случае. И я согласна на 100%. Но, видимо, нас разные вещи воспламеняют)

Reply

marlochka September 23 2017, 11:26:06 UTC
Вот что нашла в отрывке под Набокова, который меня больше всего заинтересовал:

"Но почему нам нечего терять?" -- спрашивала Светлана. "Нам нечего терять, ангел мой, оттого, что все свое сознательное существование мы приобретали не феномены, а ноумены", -- отвечал он...

А мы с тобой, видать, всю жизнь феномены преимущественно приобретали, вот и не идет у нас Сорокин)))

Reply


Leave a comment

Up