Наташ, похоже, я поняла, наконец, почему Сорокина так ценят. Помимо отмеченного тобой, в романе чувствуется структура и форма, смешение жанров и стилизация, и здорово он закольцевал историю. И - да, написано бодро. И, думаю, особый кайф видеть все аллюзии, это как посвящение в масонскую ложу. Но все же. Чтобы проникнуться этим романом, мне кажется, надо быть лингвистом-филологом или Сергеем
( ... )
Антиутопия, потому что здесь есть описание ближайшего будущего в неприглядном свете - в начале и в конце. Китайщина - это как минимум означает, что русские были ассимилированы китайцами, отсюда и такой новояз. Технологический слэнг - значит L-гармония,M-гармония - значит это место высокотехнологично с точки зрения био- и кибер-технологий. Клоны по описанию выглядят весьма устрашающе. Трудно представить себе биорганизм в виде стола (хотя это, конечно, скорее всего метафора, но все же). Воинствующие ура-патриотические группы, которые соперничали за "голубое сало" (хотя это элемент и на текущий момент присутствует). Кстати, клоны писатели - уже, наверное, классический пример симулякров, и заодно описание состояния современной литературы, да литературы нескольких последних веков (несмотря на год издания романа - 1999, по-прежнему актуально), где каждый новый автор имитирует что-то уже давно написанное.
Мда, роман не для средних мозгов)) Так, с китайщиной, слэнгом понятно. Биорганизм в виде стола - это метафора чего? Если проводить параллели с воинствующими ура-патриотами, то "голубое сало" для них что? С клонами - интересная мысль) А сам Сорокин тоже кого-то имитирует?
Сорокин не имитирует, но использует стили, технику письма классиков, чтобы создать нечто новое. Это не только в "Голубом сале". В "Романе" он показывает смерть романа, традиционной классической литературы, сначала искусно стилизуя, а потом по-сорокински разрушая. Советские тексты и советскую действительность любит использовать. Вскрывать смысл слов, показывать, что они означают не то, что мы привыкли за ними видеть.
Очень верное замечание. И можно добавить, что его блестящие стилизации тем не менее заканчиваются ничем. Яркий пример тому -- "Платонов". Конец этого фрагмента настолько чужд Платонову, что приходит понимание, насколько все-таки скрипторы бессильны и мертвы.
А по поводу создания нового я бы не согласилась. Где же оно, новое? В чем оно? Я вижу только, простите, паразитирование на классической литературе и сколь угодно умное, но все равно не более чем конструирование. Впрочем, это относится опять-таки в постмодернизму в целом.
"можно добавить, что его блестящие стилизации тем не менее заканчиваются ничем". Это намеренное "ничем" - его писательский прием. Сначала блестящая стилизация, затем - разрушение этой стилизации. Всегда понимаешь, что в итоге читаешь всё-таки Сорокина, а не "Платонова", к примеру.
>>Это намеренное "ничем" - его писательский прием. Сначала блестящая стилизация, затем - разрушение этой стилизации. Всегда понимаешь, что в итоге читаешь всё-таки Сорокина, а не "Платонова", к примеру.
пример деконструкции, одного из приемов постмодернизма (для справки, может Светлане будет интересно, просто уверен - другие собеседники знают название приема:)).
Хотя, помнится, Кортасар ("Игра в классики" и др.) был мной прочитан в какой-то совсем уж зеленой юности, и я тогда не задумывалась, модернизм это или постмодернизм, или еще что-то. И было очень интересно, и осталось впечатление на всю жизнь.
Насчет аттракциона поддерживаю тебя полностью! Пожалуй, именно так я его воспринимаю (во всяком случае после двух романов): интересно, даже увлекательно, отдельные моменты вызывают восхищение, пока читаешь, но о чем тут особо размышлять, а тем более что здесь любить, я тоже не знаю.
Еще вспомнила, что в том же самом интервью он говорил, что книга должна "воспламенять". Кажется, это слово он употребил. Смысл был этот во всяком случае. И я согласна на 100%. Но, видимо, нас разные вещи воспламеняют)
Вот что нашла в отрывке под Набокова, который меня больше всего заинтересовал:
"Но почему нам нечего терять?" -- спрашивала Светлана. "Нам нечего терять, ангел мой, оттого, что все свое сознательное существование мы приобретали не феномены, а ноумены", -- отвечал он...
А мы с тобой, видать, всю жизнь феномены преимущественно приобретали, вот и не идет у нас Сорокин)))
Reply
Reply
С клонами - интересная мысль) А сам Сорокин тоже кого-то имитирует?
Reply
Reply
А по поводу создания нового я бы не согласилась. Где же оно, новое? В чем оно? Я вижу только, простите, паразитирование на классической литературе и сколь угодно умное, но все равно не более чем конструирование. Впрочем, это относится опять-таки в постмодернизму в целом.
Reply
Это намеренное "ничем" - его писательский прием. Сначала блестящая стилизация, затем - разрушение этой стилизации. Всегда понимаешь, что в итоге читаешь всё-таки Сорокина, а не "Платонова", к примеру.
Reply
пример деконструкции, одного из приемов постмодернизма (для справки, может Светлане будет интересно, просто уверен - другие собеседники знают название приема:)).
Reply
Reply
Reply
Хотя, помнится, Кортасар ("Игра в классики" и др.) был мной прочитан в какой-то совсем уж зеленой юности, и я тогда не задумывалась, модернизм это или постмодернизм, или еще что-то. И было очень интересно, и осталось впечатление на всю жизнь.
Насчет аттракциона поддерживаю тебя полностью! Пожалуй, именно так я его воспринимаю (во всяком случае после двух романов): интересно, даже увлекательно, отдельные моменты вызывают восхищение, пока читаешь, но о чем тут особо размышлять, а тем более что здесь любить, я тоже не знаю.
Reply
Reply
"Но почему нам нечего терять?" -- спрашивала Светлана. "Нам нечего терять, ангел мой, оттого, что все свое сознательное существование мы приобретали не феномены, а ноумены", -- отвечал он...
А мы с тобой, видать, всю жизнь феномены преимущественно приобретали, вот и не идет у нас Сорокин)))
Reply
Leave a comment