Искусственный интеллект оказался русофобом

Jan 06, 2016 06:00


Григорий Руденко:
"Компания Google объяснила перевод украинского словосочетания "Російська Федерація" на русский как "Мордор", "росіяне - оккупанты" и "Лавров - Грустная лошадка" в своем переводчике Google Translate технической ошибкой. Собеседник РБК объяснил, что Google Translate - это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Он добавил, что Google Translate использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным. Но автоматический перевод - это "очень сложная система", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, объяснил сотрудник". Я бы на их месте задумался о том, что они имеют дело не с ошибкой, а с проявлением искусственного интеллекта. Причём, судя по "Грустной лошадке", с чувством юмора.

Чувства юмора у него точно больше чем у этого быдла Лаврова.

русофобия, За езык!, Путин

Previous post Next post
Up