Для цитирования:
Мареева Ю. А. Произведения А.И. Солженицына в иностранной аудитории (на примере повести Один день Ивана Денисовича) // Сборник материалов XIV Международной научно-практической конференции «А.И. Солженицын: русская и национальные литературы». - Ереван, 2018. - С. 338-347.
В этом году исполняется 100 лет со дня рождения русского писателя Александра Исаевича Солженицына. Предлагаю вам методическую разработку по его повести «Один день Ивана Денисовича».
Знакомство с произведениями русской литературы может происходить как на занятиях с иностранными студентами-филологами, так и в общем курсе РКИ. Знание основных вех истории русской литературы, наиболее значимых произведений и имён способствует формированию межкультурной компетенции иностранных учащихся. Предлагаемая разработка рассчитана на учащихся уровня В2 (в отечественной терминологии - второй сертификационный уровень) и выше. При создании данной методической разработки мы опирались на книги и статьи Н.В. Кулибиной. Как пишет Наталья Владимировна Кулибина, «без чтения художественной литературы не может быть полноценного овладения языком».
Художественные произведения помогают в осмыслении исторических и общественно-политических событий. Несомненно, именно таким произведением является повесть А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича». Текст повести достаточно объёмный (около 115 страниц текста) и не может быть прочитан полностью в рамках аудиторных занятий при обычных условиях обучения. Могут быть прочитаны вслух отдельные фрагменты с последующим подробным анализом их языкового своеобразия и идейного содержания (примерно 8-10 академических часов аудиторной работы). Также предполагается самостоятельное изучающее чтение дома. Лингвометодические рекомендации и обучающие материалы по произведениям А. И. Солженицына для студентов-иностранцев содержатся в авторском курсе «Уроки чтения с Н.В. Кулибиной», где есть тематическая серия «Читаем Солженицына», в которой представлены уроки по текстам из цикла «Крохотки»: «Утёнок», «Лиственница», «Отраженье в воде». В статье С.А. Сердюковой описано изучение творчества Солженицына в иностранной аудитории на примере рассказа «Захар-Калита».
Мы разделили работу над текстом произведения «Один день Ивана Денисовича» на три этапа: предтекстовая подготовка, притекстовая работа, послетекстовая работа.
1. Предтекстовая подготовка включает две основных части: работа с текстом автобиографии Солженицына, написанной по просьбе Нобелевского комитета, и анализ заголовка повести.
1.1. Работа с автобиографией А. И. Солженицына. Чтение автобиографии позволит глубже и полнее понять повесть и личность автора, а также получить представление об исторической эпохе, в которую жил и о которой повествовал в своём творчестве писатель. Понимание обстоятельств публикации повести, общественно-политического контекста, знание обстоятельств жизни писателя поможет иностранцу понять значение повести и, шире, всего творчества Солженицына.
Прочитайте краткую автобиографию А.И. Солженицына, написанную по просьбе Нобелевского комитета (текст даётся в сокращении). Нобелевская премия была присуждена Солженицыну в 1970 году. Вспомните других русских писателей и поэтов - лауреатов Нобелевской премии по литературе (Бунин, Шолохов, Пастернак, Бродский).
Я родился в 1918 году, 11 декабря, в Кисловодске. Отец мой, студент филологического отделения Московского университета, не окончил курса, так как пошёл добровольцем на войну 1914 г. Он … умер летом 1918 г., ещё за полгода до моего рождения. Воспитывала меня мать, она была машинисткой … в г. Ростове-на-Дону ... Я поступил на математическое отделение Ростовского университета: к математике у меня были значительные способности, она мне легко давалась, но жизненного призвания в ней не было. Однако она сыграла благодетельную роль в моей судьбе …: вероятно, я не пережил бы восьми лет лагерей, если бы как математика меня не взяли на четыре года на так называемую «шарашку»; и в ссылке мне разрешили преподавать математику и физику ... С 1939 и до 1941 года параллельно физмату учился также на заочном отделении Московского института Истории-Философии-Литературы.
… В ноябре 1942 г. я был назначен командиром … артиллерийской батареи и в этой должности непрерывно провоевал … до моего ареста в феврале 1945 г. ...
Арестован я был на основании цензурных извлечений из моей переписки со школьным другом в 1944-45 годах, … за непочтительные высказывания о Сталине, хотя и упоминали мы его под псевдонимом. В июле 1945 г. я был «осуждён» по широко принятой тогда системе - заочно …, к 8 годам лагерей ...
Приговор я отбывал сперва в исправительно-трудовых лагерях ... Затем, в 1946 г., как математик был востребован оттуда в систему научно-исследовательских институтов … и в таких «спецтюрьмах» провёл середину своего срока. В 1950 г. был послан в … особые лагеря для одних политических. В таком лагере в г. Экибастузе в Казахстане («Один день Ивана Денисовича») работал чернорабочим, каменщиком, литейщиком. Там у меня развилась раковая опухоль, оперированная, но недолеченная ...
… После 8-летнего срока пришло … распоряжение: не освободить меня, а направить на вечную ссылку в Кок-Терек (юг Казахстана) ... С марта 1953 года … до июня 1956 г. я отбывал эту ссылку. Здесь у меня быстро развился рак, и в конце 1953 г. я был уже на рубеже смерти ... Однако, отпущенный на лечение в Ташкент, я в тамошней раковой клинике был в течение 1954 года излечен ... Все годы ссылки я преподавал в сельской школе математику и физику и … тайком писал прозу ...
Все годы, до 1961, я не только был уверен, что никогда при жизни не увижу в печати ни одной своей строки, но даже из близких знакомых почти никому не решался дать прочесть что-либо, боясь разглашения. Наконец, к сорока двум годам, такое тайное писательское положение стало меня очень тяготить. Главная тяжесть была в невозможности проверять свою работу на литературно развитых читателях. В 1961 году, после XXII съезда КПСС и речи Твардовского на нём, я решился открыться: предложить «Один день Ивана Денисовича». Такое самооткрытие казалось мне тогда - и не без основания - очень рискованным: оно могло привести к гибели всех моих рукописей и меня самого. Тогда обошлось счастливо: А.Т. Твардовскому, в ходе долгих усилий, удалось через год напечатать мою повесть. Но почти сразу же печатание моих вещей было остановлено … - и в те месяцы мне казалось непростительной ошибкой, что я открыл прежде времени свою работу и так не доведу её до конца.
Даже событий, уже происшедших с нами, мы почти никогда не можем оценить и осознать тотчас, по их следу, тем более непредсказуем и удивителен оказывается для нас ход событий грядущих (полный текст автобиографии был опубликован в сборнике «Нобелевские лауреаты» за 1970 год. Stockholm, 1971).
На основании прочитанного ответьте на вопросы и постарайтесь отыскать дополнительную информацию:
1) Когда и где родился Солженицын? Найдите на карте России город Кисловодск. Найдите в интернете информацию о музее А. И. Солженицына в Кисловодске. Кем были родители Александра Исаевича? В какой войне участвовал его отец?
2) Какое образование получил Солженицын? Почему ему не удалось получить литературное образование? Что говорит писатель о своём отношении к математике? Какую «благодетельную роль» сыграла математика в судьбе Солженицына?
3) За что Солженицын был арестован? Сколько лет он провёл в тюрьмах? В каких городах? Какие обязанности ему приходилось выполнять? Что такое «шарашка»? В каком месте автобиографии упоминается повесть «Один день Ивана Денисовича»? Как вы думаете, почему?
4) Почему Солженицын не давал читать свои произведения даже близким людям? Что произошло, согласно описанию автора, когда ему исполнилось сорок два года?
5) Расскажите об истории публикации пьесы «Один день Ивана Денисовича». Что произошло в 1953 году? Чем известен ХХII съезд КПСС? Известен ли вам А.Т. Твардовский? Автором каких произведений он является? Должность главного редактора какого литературного журнала он занимал? Какова его роль в литературной судьбе Солженицына?
6) Прочитайте ещё раз два последних абзаца автобиографии. Как вы понимаете последнюю фразу в прочитанной автобиографии? Прокомментируйте.
Параллельно с обсуждением биографии писателя комментируем лексико-грамматический материал, при необходимости снимаем языковые трудности. Затем переходим к следующей части предтекстовой подготовки - обсуждению названия повести.
1.2. Работа с заголовком активизирует мыслительную деятельность и механизмы антиципации. С помощью заголовка учащиеся могут попытаться спрогнозировать содержание произведения. Сообщаем, что первоначальное название повести, данное А. И. Солженицыным - «Щ-854. Один день одного зэка». Новое название было предложено редактором журнала «Новый мир» (где впервые была напечатана повесть) А.Т. Твардовским. Солженицын его сразу одобрил.
1) Какие предположения о содержании повести вы можете сделать, прочитав заголовок? Как вы думаете, что означал номер в авторском названии повести.
2) Имя главного персонажа книги - Иван. Предположите, почему автор назвал героя именно так. В каких произведениях русского фольклора можно встретить имя Иван? Вспомните персонажа русских сказок по имени Иван-дурак. Какими чертами характера он обладает? (одна из наиболее распространённых русских фамилий - Иванов).
После предтекстовой подготовки следует чтение текста повести - притекстовая работа. Представим некоторые фрагменты этой работы:
1) Слушаем отрывок повести (начало) в исполнении автора (аудиозаписи можно найти на сайте, посвящённом жизни и творчеству А.И. Солженицына). Как следует из заголовка, задачей автора было описание одного дня в лагере.
Повествование начинается ранним утром, с пробуждения.
2) Обратите внимание на слова, которые вспоминает Шухов: «Здесь, ребята, закон - тайга. Но люди и здесь живут. В лагере вот кто подыхает: кто миски лижет, кто на санчасть надеется да кто к куму ходит стучать». Что такое тайга? Где она находится? В каком значении употреблено это слово здесь?
3) Опишите характер Шухова. Какие черты его личности важно было подчеркнуть автору? Шухов - мужик, крестьянин. Он обладает личным достоинством. Его характеризуют природный ум, крестьянская психология, народные черты, умение выжить, наблюдательность, осторожность, осмотрительность, скептическое отношение и недоверие к власти, умная независимость, умное покорство судьбе, умение приспособиться к обстоятельствам (об этих качествах Шухова писал В. Шаламов). В чём разница между словами приспосабливание / приспособление и приспособленчество? Какое слово описывает поведение Шухова в лагере?
4) Как Шухов относится к работе? Прочитайте высказывания из повести о работе: «Работа - она как палка, конца в ней два: для людей делаешь - качество дай, для начальника делаешь - дай показуху»; «От работы лошади дохнут. Это понимать надо. Ухайдакался бы сам на каменной кладке - небось бы тихо сидел»; «… Кряхти да гнись. А упрёшься - переломишься»; «Шухов однажды обсчитал инструментальщика и лучший мастерок зажилил. И теперь каждый вечер он его перепрятывает, а утро каждое, если кладка будет, берёт» (Тяжёлый физический труд не только изнурял силы, но и спасал заключённых).
5) Язык повести имеет свою специфику. Его отличают своеобразный синтаксис и характерная лексика, передающие речь главного героя. Ряд слов и оборотов может вызвать вопросы и у читателя-носителя языка, поэтому нужно учитывать, что иностранец будет испытывать трудности, даже отыскав значение всех новых слов по словарю. Солженицын - создатель «Словаря языкового расширения», в который вошли слова, отсутствующие в русском языке, но потенциально возможные. Источником вдохновения послужил словарь В.И. Даля (покажите учащимся портрет В.И. Даля, расскажите о музее В.И. Даля в Москве). В тексте повести используется крестьянская лексика, диалектные слова: «… Он стал есть её медленно, внимчиво».
После публикации повести в язык вошли слова из тюремного арго: зэк - лагерный жаргон, от сокращённого написания слова «заключённый» «з/к»; шмон (шмонать) - обыск; закосил (косить, косануть) - воспользоваться, присвоить что-либо вопреки установленным правилам, закосить день - суметь не выйти на работу.
Обращаем внимание на языковую игру, примеры редупликации: маслице - фуяслице, фуимется - поднимется. Эти примеры могут послужить поводом для деликатного знакомства с русской обсценной лексикой. В. Шаламов писал Солженицыну: «… Лагерный быт, лагерный язык, лагерные мысли не мыслимы без матерщины, без ругани самым последним словом. В других случаях это может быть преувеличением, но в лагерном языке - это характерная черта быта, без которой решать этот вопрос успешно (а тем более образцово) нельзя. Вы его решили. Все эти «фуяслице», «…яди», всё это уместно, точно и - необходимо».
6) Знаете ли вы роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы»? Один из братьев Карамазовых - Алёша. Некоторые его черты мы узнаём в образе баптиста Алексея (обратите внимание на возможные формы имени: Алексей - Алёша - Алёшка - Лёша).
7) Что происходит с теми, кто не умеет приспосабливаться к жизни в лагере? Перечитайте фрагмент о бунте Буйновского: «Вы права не имеет людей на морозе раздевать! Вы девятую статью уголовного кодекса не знаете! Имеют. Знают. Это ты, брат, ещё не знаешь».
8) Прослушайте заключительный фрагмент повести в исполнении автора. Произведение начинается утром, а заканчивается вечером: «Засыпал Шухов вполне удоволенный… Прошёл день, ничем не омрачённый, почти счастливый. Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три. Из-за високосных годов - три дня лишних набавлялось …». Обратите внимание, как перекликаются название и последние строки произведения.
Послетекстовая работа. После прочтения книги предлагаем учащимся посмотреть англо-норвежский фильм по повести «Один день Ивана Денисовича», снятый в 1971 году. Режиссёр - Каспер Верде, в роли Шухова - Том Кортни. Солженицын впервые смог посмотреть фильм в 1974 году. Студентам предлагается рассказать о своих впечатлениях о фильме. Насколько правдиво западному режиссёру удалось передать атмосферу лагерной жизни? Сам автор говорил: «… Режиссёры и актёры этого фильма … смогли угадать это щемящее настроение и смогли передать этот замедленный темп, который наполняет жизнь заключенного 10 лет, иногда 25, если, как часто бывает, он не умрёт раньше … Ну, совсем небольшие упрёки можно сделать оформлению … Для нашего глаза телогрейки слишком чистые, не рваные … Почти все актёры, в общем, плотные мужчины, а ведь там в лагере люди на самой грани смерти, у них вваленные щёки, сил уже нет» [3: 584].
Чтение художественного произведения - это акт межкультурной коммуникации. Умение читать, понимать и интерпретировать художественный текст является одним из важнейших показателей степени сформированности коммуникативной компетенции учащихся. Мы предлагаем для чтения неадаптированный текст произведения с соответствующими комментариями и последовательностью работы, использованием аудио и видеоматериалов. «На протяжении всей работы над текстом целесообразно регулярно предлагать обучаемым такие вопросы и задания, с которыми им будет не очень трудно справиться» [1: 107], что мы и постарались продемонстрировать на всех этапах чтения повести.
Литература
1. Кулибина Н.В. Зачем, что и как читать на уроке? СПб., 2011. 265 с.
2. Сердюкова С.А. Изучение творчества А.И. Солженицына в иностранной аудитории (на примере рассказа «Захар-Калита») / Сб. «Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся». Воронеж, 2016.
3. Солженицын А.И. Рассказы 1959 - 1966. М., 2017. 595 с.