Вопрос: Можно ли говорить «Во сколько» (например, во сколько ты обычно просыпаешься? во сколько завтра встречаемся?).
Нашла отрывок на эту тему, и он меня поставил в тупик:
Лидия Корнеевна Чуковская в «Записках об Анне Ахматовой» передает слова Анны Андреевны: «Вы знаете, я считаю неприличным делать замечания людям, если они неверно говорят. Неприличным и пошлым. Ничего не поправляю. Всё переношу. Но вот "во сколько" вместо "в котором часу" или вместо "когда", - тут она задохнулась от гнева и дальше произнесла по складам, - я вы-нес-ти не мо-гу. И "мы живем в Кратово" вместо "в Кратове" - тоже не могу».
Ответ: Это свидетельствует о подвижности языковой нормы. То, что раньше воспринималось как неправильное и недопустимое, сейчас признаётся правильным литературным вариантом. И наоборот: вариант, являющийся нормой в определённый период времени, постепенно уходит в пассив, становится менее употребительным. В наше время “во сколько” является нормой, а “в котором часу” уже звучит как устаревшее.
Читайте также ответ справочной службы русского языка на грамота. ру:
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_68 А вот “в Кратове, в Бутове, Жулебине”, несмотря на то что зачастую их по-прежнему не склоняют, сейчас декларируется как норма, в том числе в средствам массовой информации, т.е. эти названия изменяются, как все существительные среднего рода в русском языке.
Вопрос: Правда ли, что многие учебники РКИ уже разрешают говорить "Во сколько?" и "Сколько время?"
Ответ: "Во сколько?" - да, это уже часть литературного языка. "Сколько время?" - недопустимо, только "Сколько времени?"
До скольки - неправильно, нужно говорить: до скольких
В учебнике "Поехали!" встречается форма "до скольки", в первой части на с. 179 в диалоге:
- ... А где у вас ресторан?
- На последнем этаже, работает до двенадцати.
- До скольки? Только до двенадцати. Спасибо.