Хочу рассказать об одной конфликтной ситуации, которая недавно произошла в группе в Фейсбуке "Методика преподавания РКИ для всех".
В связи с тем что приближается молодёжный форум "Россия и Балканы" я решила задать в группе следующий вопрос:
"Дорогие коллеги, а кто из вас преподаёт русский язык в балканских странах?
Расскажите, пожалуйста, с какими проблемами вы сталкиваетесь в работе. Достаточно ли у вас отвечающих современным требованиям учебников?
Насколько высок интерес к русскому языку в ваших странах? Почему выбирают для изучения русский язык в университете и на курсах?
Что, на ваш взгляд, нужно делать, чтобы повышать интерес к русскому языку в вашей стране?
Я задаю этот вопрос здесь, потому что скоро состоится Балкано-российский форум и мне было бы интересно собрать информацию в группе.
Отзовитесь, пожалуйста, если вы преподаёте русский язык в Албании, Болгарии, Боснии и Герцеговине, Греции, Македонии, Румынии, Сербии, Хорватии или Черногории".
Да, как человек, который жил 2 года в Македонии и 1 год в Греции, я никогда не буду размещать такую карту в сообществе греков. И вообще в Греции северного соседа я буду называть только Скопье.
Поясню для тех, кто не в курсе:
Греция не признает названия "Македония", поскольку в Греции существует одноименный регион. Последние несколько месяцев ведутся переговоры на эту тему. Предложено название "Северная Македония". В ООН входит под названием Бывшая Югославская республика Македония.
Я разговаривала с греческим историком (мнение которого я разделяю), он сказал, что Македония имеет право на это название (потому что это историческая область Македония). А вот возводить своё происхождение к Александру Македонскому не имеют права. И это вполне справедливо.
Если вы работаете с греками или македонцами, нужно это, конечно, учитывать. Когда я разговариваю на греческом, я не использую слово Македония в значении отдельной страны. Только Скопье и соответствующие слова для обозначения языка жителей страны. А ещё болгары не признают македонский язык, считают его диалектом болгарского.
О Македонии и её национальной идентичности уже писала ранее:
https://marjulia.livejournal.com/1870.html Национальные чувства греков я уважаю (и македонцев тоже) я уважаю. Однако в группе преподавателей, которую я модерирую, собрались по преимуществу наши соотечественники. Греков, которые состоят в этой группе, я знаю лично и даже лично беседовала с ними о македонском вопросе. Один из них вообще не имеет никаких претензий к названию северного соседа.
А потому я не считаю допустимым то, что одна из наших соотечественниц, проживающих в Греции, набросилась на меня с откровенно хамскими комментариями на двух языках (на русском и на греческом), обвиняя меня в провокации. Когда другие участники группы, которые вообще не в курсе того, что происходит, вежливо попросили её объяснить, в чём причина истерики и каким должно быть название, ничего кроме тех же эмоциональных "ВОРОВСТВО!", "ИМ ПЛАТЯТ ЗА ПРОВОКАЦИОННЫЕ ПОСТЫ", мы не увидели.
Картинку я заменила:
Как видите, здесь вообще нет никаких названий.
Я считаю такое поведение при обсуждении в группе недопустимым. Это неуважение ко мне, ко всем коллегам, большинство из которых вообще не слышали об этом (в группе нас почти 7500 человек), некомпетентность в вопросе. В России и в средствах массовой информации принято называть страну Македонией, это нейтральное обозначение.
К сожалению, некоторые наши соотечественники таким вызывающим поведением хотят продемонстрировать, что усвоили ценности теперешней страны проживания. Преподаватель РКИ должен уметь аргументировать свою точку зрению, понять обе стороны. Если он усматривает, что какая-то публикация может задеть чьи-то чувства, вместо того чтобы кричать "стыд, позор, скандал" и того хуже, можно спокойно указать на то, что на его взгляд, неприемлемо. Очевидно, что чаще всего никто не хочет никого сознательно обидеть, а получаем агрессивную реакцию.
А что вы думаете? Как реагировать в таких ситуациях?
Кстати, только сегодня попалась ещё одна картинка в тему :)
Сейчас читаю книжку об истории, культуре и архитектуре Рязани:
"В белокаменной резьбе порталов использованы редко встречающиеся мотивы, заставляющие вспомнить резьбу некоторых восточных, а также македонских памятников" ... "... Нерусские черты резной головы при сопоставлении их с македонскими (или сербскими) мотивами в орнаментальной резьбе Борисоглебского собора снова заставляют задуматься над проблемой балканских художественных связей Рязани".
В российских вузах преподаётся македонский язык. Повторяю, для русских и на русском языке в этом нет ничего вопиющего.