Литературоведы ж не идиоты. Когда отсеивается жемчуг от песка, это делается не по личной прихоти. Собственно. потому и переводится чаще всего у нас "Три мушкетера", а у Жорж Санд - только двухтомник "Консуэлло" (хотя она автор нескольких десятков банальных женских романчиков). А образы и сюжеты да, похожи, т.к. эпоха одна. Поэтому романы уже просто штамповались.
Я вот потеряла книжку "Учитель фехтования". Не знаю, куда сунула - начала читать до НГ ещё, но потом стало некогда. Хочу прочесть, т.к. это единственный (если моя память ни с кем не спит) роман, который по сути является серьёзной редакторской работой на основе глубокого рерайта (тогда ещё не было этого слова, конечно XDD) и художественного осмысления.
За этот роман Александра Дюма часто обвиняют в том, что он - уцелевший и сбежавший Пушкин)) Типа слишком хорошо СПб описал. Хотя по факту известно, что романист просто выпросил дневник учителя фехтования, побывавшего в России, чтобы создать наконец уже НЕСТАНДАРТНУЮ историю, потому что - как он сам признавался - фантазия иссякла и новых сюжетов не было. а издательство требовало очередную книгу. Так родился "Учитель фехтования".
Не читала "Учитель фехтования", а вот про легенду, что Дюма это наше всё слышала, даже пост давно давно делала на эту тему)). А книгу надо будет прочесть, чтобы сравнить.
Фигня эта легенда))) По первым впечатлениям книга мне понравилась. Но, когда я читаю зарубежку, я всегда понимаю, что 50% успеха текста - это заслуга переводчика. И делаю на это скидку.
Собственно. потому и переводится чаще всего у нас "Три мушкетера", а у Жорж Санд - только двухтомник "Консуэлло" (хотя она автор нескольких десятков банальных женских романчиков).
А образы и сюжеты да, похожи, т.к. эпоха одна. Поэтому романы уже просто штамповались.
Я вот потеряла книжку "Учитель фехтования". Не знаю, куда сунула - начала читать до НГ ещё, но потом стало некогда. Хочу прочесть, т.к. это единственный (если моя память ни с кем не спит) роман, который по сути является серьёзной редакторской работой на основе глубокого рерайта (тогда ещё не было этого слова, конечно XDD) и художественного осмысления.
За этот роман Александра Дюма часто обвиняют в том, что он - уцелевший и сбежавший Пушкин)) Типа слишком хорошо СПб описал. Хотя по факту известно, что романист просто выпросил дневник учителя фехтования, побывавшего в России, чтобы создать наконец уже НЕСТАНДАРТНУЮ историю, потому что - как он сам признавался - фантазия иссякла и новых сюжетов не было. а издательство требовало очередную книгу.
Так родился "Учитель фехтования".
Reply
А книгу надо будет прочесть, чтобы сравнить.
Reply
По первым впечатлениям книга мне понравилась.
Но, когда я читаю зарубежку, я всегда понимаю, что 50% успеха текста - это заслуга переводчика. И делаю на это скидку.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment