Feb 05, 2015 22:43
7 лет назад меня уговорил учить французский Лев Николаевич Толстой. Очередной раз взяв на перепрочтение "Войну и Мир", я взбесилась, от того, что в России все приличные люди говорили по-французски, а теперь нет.
Вот и учу уже 7 лет.
Сейчас мастерство и понимание языка достигло возможности чтения литературы в оригинале. Прочитав, наконец, Карьеру Ругонов, я решила еще раз прочесть Войну и Мир, но теперь уже без перевода. Язык мне показался странным. Я взяла перевод Толстого на французский. Каково же было мое удивление, когда я увидела что все французские куски также переведены, с французского на французский. Спросила у профессора, он рассказал, что это заблуждение, что дворянство хорошо говорило, оно говорило по-разному, чаще плохо. И для французского уха так не могли изъясняться графы и князья.
Я ему поверила.
франция,
art,
я