Jan 05, 2010 23:14
Дочитывая одну из последних крупиц, что оставил нам в наследие Павич и готовлюсь к возвращению именно к тому произведению, с которого я собственно и начала свое постижение "науки сна" из рук этого чудесного Сербского автора. Мне трудно сказать, что же я вынесла в своё время из "Хазарского словаря", слишком уж много времени прошло и совсем не с нее нужно было начинать читать Его. Но я со многоими великими авторами была столь же самонадеяна)) взять хотя бы "Игру в бисер" Гессе или все еще пылящегося "Улисса" Джойса (быть может лет через пять я, так и быть, доберусь до тебя). Мне сказочно повезло при знакомстве с Фаулзом, но эта история, пожалуй, заслуживает отдельного повествования.
Так вот, возвращаясь к мыслям о Милораде Павиче, хочу рассказать занятную историю. Поскольку библиотека моя разорвана на 2 части, мне порой сложно судить о наличии в ней тех или иных авторов и произведений. Я не была уверена мужская или женская версия романа у меня есть, но то, что книга эта стоит на одной из полок я знала точно. Я нашла аж 2 "Хазарских словаря", но обе мои версии мужские. Теперь я уже прекрасно помню, как сама покупала первую книгу, и когда мне подарили вторую. А сегодня я окончательно убедилась в роке и в том, что мне не суждено прочитать женскую версию словаря, так как мой будующий "напарник" по чтению словаря выбрал именно её.
Это даже забавно.
books