Слова ненужные.

Nov 24, 2015 08:54




Не так давно меня озаботили комментарием "пойду-ка я террину поем")))
Я-то, по моей ватниковой натуре, считала, что террина, по-итальянски --это керамическая форма для духовки, или горшочек, по-русски говоря. Кухонное оборудование, короче)

[Spoiler (click to open)]

1.Это тоже террина, или супница может быть. Zuppiera,по-итальянски.



2.Террина 17 века. Запеканки в ней для аристократов делали, наверное))))



3.И это террина!



4.Это тоже)



5.Чугунная террина.



Наши российские гусятницы и утятницы--тоже террины)

6.В риме есть Фонтан Террина/ Fontana della Terrina



7.Вот, паштеты в ростиччерии, в терринах, т.е. формах.



8.Мясной паштет в террине.



Погуглите "terrina" и посмотрите "immagini"/ изображения. Ещё и не то увидите)

Одного я не понимаю : зачем нужно "террину есть"?
Почему не бутерброд с паштетом? или заливным ? или холодцом?
Зачем какие-то слова ненужные?


Все фото из ин-та.

еда, жизнь, cucina, Хехехе, смешно, странности

Previous post Next post
Up