Запись № 825

Aug 05, 2020 12:20

Дорогое мироздание пытается мне на что-то намекнуть. Уже несколько раз мне внезапно в разных местах попадаются посты про Поттериану. Мы с моими детями являемся счастливыми обладателями каноничной версии, изданной Росмэном. И я бы никогда в жизни не задумалась о той версии, которая издана Махаоном, но говорю же - мироздание намекает.
Видела в магазине первую книгу Поттерианы этого издательства, кстати она показалась мне симпатичной, но не открывала, ибо подумала нафига оно мне. Потом на Пикабу попался мне какой-то текст, где были даны сравнения перевода Росмэна и Махаона, из которого я сейчас вспомню только то, что Невилл Долгопупс был там обозван Невиллом Лонгботтомом, с чего я неиллюзорно охренела.
Потом здесь у кого-то мне попался пост, что люди прямо целенаправленно ищут книги именно Росмэна для своих детей и плюются с перевода, который у Махаона. А, вот ещё! В этом переводе Тисовая улица внезапно именовалась Бирючинной - это я щас вспомнила. Ну и даже из того, что я вспомнила, людей можно понять.
Потом даже в Инстаграме мне попалась какая-то реклама тоже о сравнении этих версий, и у меня засвербело. Теперь я хочу почитать, что там у Махаона такое дикое, что у некоторых прям полыхает. И настолько ли всё плохо?
В связи с чем у меня здесь что? Правильно, опсро!
***
Poll

Опрос, как водится, вешаю на сутки.
И кстати, сразу вопрос, если победит вариант купить и сравнить, то надо ли мои выводы от сравнения выкладывать здесь?

Всем добра и Гарри Поттера!

книги, опсро

Previous post Next post
Up