Сила в мелочах, правда в мелочах, красота в мелочах.
Если Л.Н. Толстой для чего-то использовал в своих произведениях красивые мелочи, то учитель литературного чтения должен был донести эти красивые мелочи до учеников. И он это сделал. Вот так:
Посмотрим на этот лист:
Читаем-считаем внизу. Как читаем? Конечно, по-французски: а, дё, труа (да простят меня французы, но так будет ближе всего русскими буквами).
Как просит читать эти строки учитель?
Правильно: читайте по-английски. И дети читают что-то вроде: ун, деух, тройс.
Вопрос: зачем?
Ещё вопросы: как назвать такого учителя, как охарактеризовать его отношение к учёбе, профессионализм?
И последний вопрос: как удержаться и не написать учителю гневное письмо?
(последний вопрос был риторическим, Евгения Геннадьевна)