Sep 13, 2024 09:53
В Песне песней фигурирует сравнение любимого Суламифи с чем-то связанным с миррой, что пребывает между грудей Суламифь. Мне нравится этот кусочек Песни песней, потому что я люблю пребывать у грудей Наташи, но с чем именно сравнивается герой? Первый вариант Друг мой для меня, (как) пучок мирры, что ночует меж грудями моими вызывает подозрения, потому-что мирра добывается из очень колючек кустарников. BDSM - это конечно прикольно, но в данном контексте явно не оно имеется ввиду. Другой вариант Мой возлюбленный, как мешочек мирры покоится между грудей моих не особо эротичен. Оригинал на иврите,צְרוֹר הַמֹּר דּוֹדִי לִי, בֵּין שָׁדַי יָלִין ,
צְרוֹר - это и пучок и упаковка чего-то.
Я тут сообразил, что на самом деле нужно переводить как Мой возлюбленный, как ладанка что находится между моих грудей.
Поток сознания