И лишь душа

Apr 18, 2024 12:15

        Мораль сказки Андерсона Русалочка (само русское название сбивает - речь все таки идет о морской деве) довольно очевидно: Вода - это женская стихия, земля - мужская. Только по достижении 15 лет, морским девам позволяется взглянуть на землю. Главная героиня решает переселится на землю, получая вместо рыбьего хвоста ноги (и понятное дело, ( Read more... )

Поток сознания

Leave a comment

Comments 22

doctor_sidorov April 18 2024, 09:39:08 UTC

- Вы читали "Русалочку" Андерсена?

- Да.

- Что вы можете сказать о героине?

- Героин - мощная вещь. А почему вы спрашиваете?

Reply

marigranula April 18 2024, 09:51:23 UTC


... )

Reply


witness2022 April 18 2024, 10:43:05 UTC
Мораль сказки Андерсона Русалочка - провал эволюции.
Морское существо пытается эволюционировать и выйти на сушу. Но земля её не принимает.
Трагический финал, Дарвин плачет.

Reply

marigranula April 18 2024, 10:47:43 UTC


... )

Reply


shad_tkhom April 18 2024, 11:20:18 UTC
А была бы она лесбиянкой...

Reply

marigranula April 18 2024, 11:22:57 UTC

У Андерона главная движущая сила - не любовь к принцу, а желание получить душу и жить в прикольном месте.

Reply

ugly_troll April 18 2024, 12:04:34 UTC

главная движущая сила эскортницы - не любовь к принцу, а желание получить деньги и жить в прикольном месте.

Reply


mithrilian April 18 2024, 11:38:56 UTC
Дочери воздуха, к которым уходит Русалочка, объясняют ей, что в отличие от ее расы, они могут войти в царство Божье примерно через триста лет, за добрые дела. А вот ее роду да, нужна любовь человека.

Но это Андерсен придумал не сам, это народный северный сюжет, скандинавов и германцев. Жуковский перевел "Ундину" с немецкого, там то же условие. И ещё говорят, что драконы оттого алчут сокровищ, что стремятся заполнить ими пустоту, где должна быть душа, а ее нет.

Reply

marigranula April 18 2024, 12:48:05 UTC

"драконы оттого алчут сокровищ, что стремятся заполнить ими пустоту, где должна быть душа, а ее нет"

Интересно, а чем им мешает пустота?

Reply

mithrilian April 18 2024, 13:00:08 UTC
Может, это логичней звучит на немецком или датском, не знаю.

Reply

ext_2444418 April 18 2024, 15:37:39 UTC

Есть известное выражение (возможно, еще от Аристотеля) "природа не терпит пустоты" - эта природа и не дает драконам покоя

Reply


zarathustra66 April 18 2024, 20:00:56 UTC
Похоже, переводчик напутал, назвав героиню Русалочкой. Не отсюда ли пошло недоразумение насчёт рыбьих хвостов? У Пушкина и Гоголя русалки явно с нормальными ногами...
А во всей этой возне с душами, мне кажется, нечто индийское, или буддийское.

Reply

marigranula April 19 2024, 07:20:41 UTC

Скорее всего, он подумал, что русалку знают все, а морская дева - более экзотическое?

Reply


Leave a comment

Up