Сия история пойдет о том, как вручили маленькой мне ноты Брамса - Баллада op 10
Сказать нечего, произведение потрясающей красоты - мощное, бессконечно красивое и...очешуительно сложное по эмоциям и игре...
А еще - написанное для осьминого - что даже как то довело меня до слез на паре по фано с моей то ладошкой дедсадовца...
А преподаватель уперлась - нет, произведение написанно как для тебя! Вот она, он и остальные эти эмоции передать не смогут - а ты сможешь, так что не волнуйся - если что, будем растягивать тебе руку 0_О но играть ты будешь!!!
А мне и нравится...и как бы напугавшись жутких пыток - получилось играть жуткие по размеру аккорды...да что-то меня смущает, а что - фиг его разберет...
Все никак не могу понять какие эмоции в этой баладе...Она мрачная до жути, думала, что про войну, про свободу...да все-таки чувствую что не про то... И вот, о великие Боги, меня осенило - дай ка поищу по какой балладе Брамс писал это произведение. И нате вам - нашла же в собственных нотах =___= отсылку в чем же нашел вдохновение для этого произведения уважаемый композитор...
Довольная собой, аки слон, полезла я читать что же это такое, будучи уверена, что найду что-то типо за родину!! за Сталина!! очень воинственного и патриотичного...
Но вот находка...затмила все-все-все мои предположения и ожидания...0_o
ЭДВАРД
(Старинная шотландская баллада)
"Как грустно ты главу склонил,
Эдвард! Эдвард!
Как грустно ты главу склонил,
И как твой меч красен,- О?"
- "Я сокола мечом убил,
Матерь! Матерь!
Я сокола мечом убил;
Такого нет, как он,- О!"
- "Не сокол меч окровенил,
Эдвард! Эдвард!
Не сокол меч окровенил,
Не тем ты сокрушен.- О!"
- "Коня я своего убил,
Матерь! Матерь!
Коня я своего убил,
А верный конь был он,- О!"
- "Твой конь уже был стар и хил,
Эдвард! Эдвард!
Твой конь уже был стар и хил,
О чем бы так тужить,- О?"
- "Отца я своего убил,
Матерь! Матерь!
Отца я своего убил:
Мне горько, горько жить!- О!"
- "И чем теперь, скажи же мне,
Эдвард! Эдвард!
И чем теперь, скажи же мне,
Искупишь грех ты свой,- О?"
- "Скитаться буду по земле,
Матерь! Матерь!
Скитаться буду по земле,
Покину край родной,- О!"
- "И кем же будет сохранен,
Эдвард! Эдвард!
И кем же будет сохранен
Здесь твой богатый дом,- О?"
- "Опустевай и рушись он,
Матерь! Матерь!
Опустевай и рушись он!
Уж не бывать мне в нем.- О!"
- "И с кем же ты оставишь тут,
Эдвард! Эдвард!
И с кем же ты оставишь тут
Жену, детей своих,- О?"
- "Пусть по миру они пойдут,
Матерь! Матерь!
Пусть по миру они пойдут;
Навек покину их.- О!"
- "А мне в замену всех утрат,
Эдвард! Эдвард!
А мне в замену всех утрат,
Что даст любовь твоя?- О!"
- "Проклятие тебе и ад,
Матерь! Матерь!
Проклятие тебе и ад!
Тебя послушал я!- О!"
1839
читая, с каждым четверостишьем нервно глотая слюну и с явно все более расширяющимися глазами сидела я аки истукан языческий...в полнейшем шоке и праведном ужасе...и абсолютно отсутсвующими разборчивыми мыслями...
и первая, котороя была самая адекватная была такой: "Ну и мрачный типец ты, Фридрих, коли такое прям под твой характер"
PS собственно вот и это прекрасное произведение
Click to view