В международной терминологии по закваскам сам черт ногу сломит. Да даже и в русскоязычной литературе с этим есть свои трудности. Моей первой книгой ПРО закваску была книга француза Калвеля и я уже там столкнулась с непереводимостью или непонятностью для меня французского термина levain (лёвЭн, ударение на Э и "н" в конце почти не звучит) и его
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Подробности перечитайте в статье и в комментариях, пожалуйста,
https://steemit.com/food/@marianagrajales/zapasnaya-opara
Reply
Reply
Leave a comment