Сергей, тут неизвестно. Главным образом потому, что у вас другие законы по поводу этикеток.
Насколько я поняла из дискуссии по поводу российского творога, в тестировании которого обнаружилось что из 10 пачек разных марок только в одной оказался подлинный творог,
у вас по закону производители не обязаны указывать чего они подмешали или что вынули и заместили в товаре. В рекламных целях они могут как утаить информацию, что-то умалчивать о продукте, так и выпятить её шрифтом покрупнее.
И ГОСТ не указывает, как требование, что в муке не должно быть ничего подмешано или что она должна или не должна быть обработана (хлорным газом, например, для отбеливания и укрепления клейковины и тп.). указывается зольность, как предел, и количество клейковины.
Что касается выпечки белой горы из российской муки общего назначения, то дело тут в слебующем. Мука общего назначения в рецепте указана, в оригинале!
В книге , в оригинале, по-английски написано брать неотбеленную муку общего назначения или хлебопекарную. Поскольку я пробовала российскую х/п муку 1с, благодаря Вам, я в переводе её и указала. Она соответствует тому, что написала автор в рецепте: кремовая сильная мука в Северной америке - это неотбеленная общего назначения или х/п.
Но если россиянин купит книгу и по-английски прочитает рецепт и дома в России замесит тесто из российкой муки общего назначения, у него может искомый хлеб и не получиться! вот это-то я и обнаружила, когда замесила тесто с налету.
Получается что либо книги надо писать отдельно для реалий разных стран, чибо читать их с пониманием того, что мука разная. Это очень неприятно и трудно. Я с этим и столкнулась, когда пыталась печь по ГОСтам из канадской муки или по американским рецептам из российской. Все это просто ужасно и руки опускаются.
Нет, нет, ГОСТ у нас четкий на муку. Все добавки должны быть указана на этикетке. Первая ссылка на ГОСТ, что мне попалась: http://zhnisa.ru/gost Если производитель добавляет витамины, на упаковке должно быть обозначение "витаминизированная", если клейковину, то "обогащена сухой клейковиной" и так далее. Я тут подумала, что можно сравнить физико-химические показатели муки и примерно вывести соответствие. Три раза пекла "гору" и замешивала по американскому методу, не давала набухнуть клейковине специально (хотя замес на маленькой скорости длиться 12 минут), ничего никуда не подсыпала и не подливала (чуть больше промесила немного, чтобы тесто на вид вышло как у Вас примерно). Считаю, что результат более чем удачный.
Теперь мне понятны Ваши страдания - ТАК БЫЛО УКАЗАНО В РЕЦЕПТУРЕ. Но они исключительно полезны, мне, как Вашему читателю, в частности. А то, что мы, потребители, особенно в России, вынуждены жить в условиях тотального обмана со стороны даже "добросовестных" производителей продовольствия - это да, пока закон нас не в состоянии уберечь, а традиций в производстве еще не накопили. Ну хоть хлеб красивый и вкусный на столе каждый день, квас правильный и иные гастрономические удовольствия собственного приготовления, молодцы мы!
Насколько я поняла из дискуссии по поводу российского творога, в тестировании которого обнаружилось что из 10 пачек разных марок только в одной оказался подлинный творог,
http://mariana-aga.livejournal.com/149062.html?thread=4698182#t4698182
у вас по закону производители не обязаны указывать чего они подмешали или что вынули и заместили в товаре. В рекламных целях они могут как утаить информацию, что-то умалчивать о продукте, так и выпятить её шрифтом покрупнее.
И ГОСТ не указывает, как требование, что в муке не должно быть ничего подмешано или что она должна или не должна быть обработана (хлорным газом, например, для отбеливания и укрепления клейковины и тп.). указывается зольность, как предел, и количество клейковины.
Что касается выпечки белой горы из российской муки общего назначения, то дело тут в слебующем. Мука общего назначения в рецепте указана, в оригинале!
В книге , в оригинале, по-английски написано брать неотбеленную муку общего назначения или хлебопекарную. Поскольку я пробовала российскую х/п муку 1с, благодаря Вам, я в переводе её и указала. Она соответствует тому, что написала автор в рецепте: кремовая сильная мука в Северной америке - это неотбеленная общего назначения или х/п.
Но если россиянин купит книгу и по-английски прочитает рецепт и дома в России замесит тесто из российкой муки общего назначения, у него может искомый хлеб и не получиться! вот это-то я и обнаружила, когда замесила тесто с налету.
Получается что либо книги надо писать отдельно для реалий разных стран, чибо читать их с пониманием того, что мука разная. Это очень неприятно и трудно. Я с этим и столкнулась, когда пыталась печь по ГОСтам из канадской муки или по американским рецептам из российской. Все это просто ужасно и руки опускаются.
Reply
Первая ссылка на ГОСТ, что мне попалась: http://zhnisa.ru/gost
Если производитель добавляет витамины, на упаковке должно быть обозначение "витаминизированная", если клейковину, то "обогащена сухой клейковиной" и так далее.
Я тут подумала, что можно сравнить физико-химические показатели муки и примерно вывести соответствие.
Три раза пекла "гору" и замешивала по американскому методу, не давала набухнуть клейковине специально (хотя замес на маленькой скорости длиться 12 минут), ничего никуда не подсыпала и не подливала (чуть больше промесила немного, чтобы тесто на вид вышло как у Вас примерно). Считаю, что результат более чем удачный.
Reply
Reply
Спасибо, Людмил, за комплимент!
Reply
А то, что мы, потребители, особенно в России, вынуждены жить в условиях тотального обмана со стороны даже "добросовестных" производителей продовольствия - это да, пока закон нас не в состоянии уберечь, а традиций в производстве еще не накопили.
Ну хоть хлеб красивый и вкусный на столе каждый день, квас правильный и иные гастрономические удовольствия собственного приготовления, молодцы мы!
Reply
Leave a comment