Дослушала свою ночную прогулочную аудиокнигу. Выбрала ее методом тыка на ЛитРесе, шаря что-нибудь из Гёте, и получилось очень удачно. Во-первых, книга - билингва, то есть позволяет, независимо от степени понимания, послушать музыку стиха. Во-вторых, кроме Гёте, в ней представлены еще двое поэтов - Ленау и Шторм - с которыми я могла бы без этого никогда не познакомиться. В-третьих, к подборкам стихов прилагаются развернутые биографии, очень живо и литературно изложенные. А еще, и это, может быть, главное, читает книгу автор переводов - Петр Абрамов:
вот такой обнаружился удивительный человек, разом германист, актер и способен к стихосложению