Ангешка Осецка. Сердце болит / Agnieszka Osiecka. Serce mnie boli (перевод с польского)

Aug 19, 2012 13:06

Каждое стихотворение Агнешки Осецкой вызывает в моей душе сильный эмоциональный отклик, но это стихотворение особенно моё. Мне кажется, перевод получился хорошим, хотя написанное должно отлежаться, и лучше всего через какое-то время его перечитать и откорректировать.

***
Сердце болит -
Убежало время за тысячу вёрст!
А в приданом моём, а в бедном приданом моём
Ни богатств новых, ни звёзд.
Только рифмы да песни,
И дни, одни только дни:
Это всё хорошо в кабаре,
А я подарить бы тебе хотела
Что-нибудь тёплое, чтобы к телу…
А так…
Снова мрак:
Эти песни, что не стоят ни гроша,
И поэзия, весенним днём согретая,
Маргаритки, что в руке моей дрожат,
В разноцветные стишки мои одетые.
Куда улетели звёзд мириады?
Где золотой блеск  парчи?
Что мне осталось - это правда -
Всё разменяла на мелочи:
На луну, что приседает в реверансе,
На свирели, что поют соловьём,
На капель, на кантилены и романсы -
Она любит его, а он любит её.
Сердце болит,
Что хожу с босыми стопами -
Всем известно, ни копейки за душой.
Подхожу к твоему дому с пустыми руками…
Только рифмы да песни,
Да веселья и грусти не счесть.
То, что было, растеряла,
Позабыла, что искала
Так возьми хотя бы то, что есть:
Эти песни, что не стоят ни гроша,
И поэзию, весенним днём согретую,
Маргаритки, что в руке моей дрожат,
В разноцветные стишки мои одетые.


Serce mnie boli...
Serce mnie boli, bo mija czas.
A w majątku, w tym posagu biednym moim
nie przybywa nowych skarbów ani gwiazd.
Tylko rytmy i piosenki,
i nic więcej, i nic więcej:
To jest dobre w kabarecie,
a ja chciałabym na jesień
coś ciepłego, praktycznego tobie dać...
A tu - co?
A tu - wciąż:
Ta piosenka, ta poezja za dwa grosze,
te wierszyki, w których zawsze wiosna drży,
te szarotki, co przy sobie stale noszę
i lusterka, co zmieniają w uśmiech - łzy...
Gdzie są te wody niebieskozielone,
gdzie są te lata dobre,
co mi zostało - sam powiedz -
wszystko zmieniłam na drobne:
Na słowiki wynajęte do piosenki,
na deszczyki, co w piosence walcem brzmią,
na księżyce, melodyjki, kantylenki -
ona kocha i on bardzo kocha ją...
Serce mnie boli...
Serce mnie boli, żal pustych rąk...
Bo nic nie mam. Wszyscy wiedzą. Sami swoi.
Bez niczego znów przychodzę pod twój dom...
tylko rytmy i piosenki,
i nic więcej, i nic więcej...
To, co miałam, pogubiłam,
zapomniałam, co mówiłam,
bardzo proszę, weź przynajmniej to, co mam:
Tę piosenkę, tę poezję za dwa grosze,
te wierszyki, w których zawsze wiosna drży,
te szarotki, co przy sobie stale noszę
i lusterka, co zmieniają w uśmiech - łzy.

Стихи, Поэтические переводы

Previous post Next post
Up