Оперу сейчас, по-моему, мало кто любит. Потому что долго, трудно и на иностранном языке. Мучительно смотреть, как томятся слушатели, случайно забредшие на спектакль. Особенно если хотели балет, а попали на оперу, постеснявшись объяснить кассирше, чего хотят. Или вообще не зная, что между оперой и балетом есть различия. Да, такое бывает
(
Read more... )
Кстати, я тут на Ютубе посмотрела "Руслана и Людмилу" в постановке Чернякова, и мне даже понравилось, хотя в приёмах он повторяется.
Что до родного языка, то в первой половине ХХ века не только СССР занимался пропагандой оперы. Итальянцы, например, французские оперы пели по-итальянски. На Ютубе находила отрывок из "Русалки" Дворжака на немецком. В общем, это в то время, думаю, было правильно, хотя в комментах одна англоспикающая дама написала, что "Травиата" по-русски звучит weird (своеобразно, странновато). Мне, кстати, сейчас самой уже привычней на итальянском, но это сейчас. А в юности ничего странноватого не слышала. Очень важно, чтобы слушатель мог внутренне подпевать любимым операм или избранным ариям (дома можно даже вслух, дуэтом с Карузо или Образцовой). Это помогает вжиться в музыку.
Reply
Leave a comment