Оригинал взят у
buividas333 в
Они уже сдохли, а ты еще нет Ниже отрывок сиквела триллера «Угол смерти». ЛитРес - маркет электронных книг №1 в России. Читайте ПЯТЬ моих книг на ЛитРес:
http://www.litres.ru/viktor-buyvidas/pesa-dlya-shpionki/ 15 марта в три часа с минутами после полудня Герберт Мокк и Роберт Эллисон прогуливались по солнечным аллеям бруклинского кладбища Грин-Вуд. Машины с водителями и телохранителями остались на площадке перед главными воротами в стиле неоготики. Пик популярности погоста пришелся на вторую половину 19-го века, тогда здесь хоронили самых известных и богатых нью-йоркцев.
Замначальника отдела ЦРУ «Россия-Европа» Мокк и его глубоко законспирированный агент в сфере мафии Эллисон остановились напротив семейного склепа в форме огромной египетской пирамиды почти в натуральную величину.
- Роберт, позволь напомнить, - Лысый Герберт вставил в мундштук сигарету и с удовольствием закурил. - Я сегодня главный в операции, курирует тему сам шеф Роскоу Кейпс. Ты должен врубиться и разбиться в лепешку - в наших с тобой интересах провернуть эту комбинацию с полным блеском.
- Ясен пень, - Роберт смахнул былинку с плеча, поправил пояс на длиннополом черном плаще. - Название у твоей темы случайно не «Большой облом»? По-моему, крайне глупо вводить в дело этого парня Хармона, потерявшего в «Синге» остатки человечности. Он способен завалить что угодно.
- Решение не моего уровня. Операция… готовилась весьма тщательно, в ней задействованы лучшие силы Конторы. Фабула принята и одобрена директором CIA. Нам придется тупо выполнять. Какое там у нас новое препятствие?
Два пожилых джентльмена продолжили неспешный моцион. Мартовская прогулка среди помпезных могил настроила давних приятелей на миролюбивый диалог. Герберт чуть не сболтнул название секретной операции «Матадор» и замкнулся на паузу. А Роберт стал развивать свою мысль:
- Конечно, не мне всем этим рулить. Я тебя предупредил - снял камень со своей совести. Теперь, когда я помыл руки, ты потом не сможешь меня поиметь за прокол. Согласен?
- О’ кей, давай мне понт Бара Хармона.
- У Хармона последнее условие. Тебе придется освободить Флойда Мейвезера. Как только старик выйдет из «Рикерс» - Бар наш.
- Понятно. Древний черт - икона гангстеров. Бар его вытащил - акции выросли. Он снова на коне.
- Ну и как ты обстряпаешь пропуск на волю урки, взятого с поличным на грабеже?
- Это просто. Выберу чела под компрой, подсадной баклан споет: видел Флойда в то же время в Чикаго. Дело отправится на пересмотр. Мейвезер выйдет из «Рикерс».
- А как же видео? Там в папке есть картинка.
- Все давно забыли об ограблении музея Бронкса. Я еще год назад изъял дело Мейвезера из архива. Также мы вычистили его и Хармона из показаний подельников. Там же Хармон проходил соучастником, а нам надо было обелить его резюме. Контора сразу после получения инфы о теплой связи Бара с русской шпионкой стала прорабатывать сценарий вербовки Илиевой через боя Хармона.
Вельможные господа за прогулочной беседой полюбовались с минуту на кладбищенскую часовню. Даже заглянули внутрь. Вывеска призывала посетителей зайти и уединиться для медитации и молитв. Однако Мокка и Эллисона не увлекла перспектива посидеть в полумраке на лавочке. Босс гангстерского синдиката Credo и важный спецагент ЦРУ дружно пошагали по аллее к выходу.
- Предусмотрительно, - Эллисон энергично покивал, пожевал губами, задал следующий вопрос. - Ладно, едем дальше. Под каким соусом я передвину его в город греха Париж?
- На твое усмотрение, - Мокк аккуратно выбил в урну окурок «Честерфилда» из янтарного мундштука. - У тебя там филиал - инвестфирма Credo. Пусть Бар поработает на тебя. Скажи, есть заказ обчистить Нотр-Дам. Придумай что-нибудь.
- Здесь все будет о’кей. Но нужна определенность. Мои люди там должны присматривать за активом. А я по-прежнему не пойму, откуда у пророка Кейпса уверенность, что Илиева вдруг упадет на Пляс Пигаль?
- Сначала комп написал вероятный сценарий. Мы называем девайс «Оракул». Роскоу вообще помешан на компьютерной разведке. Это его пункт. Он сразу подключил к теме АНБ. Гики стали плотно контролировать контактёров-лягушатников с Рашей. На закрытый имейл цербера Ротшильда Бушара пришла короткая шифровка с фоткой. Зацени.
Герберт показал Роберту экран айфона «Эппл». На дисплее красовался смазанный снизу ПЕРЕСНИМОК из дела агента СВР Галины Шеиной с четкой фотографией юной обворожительной персоны.
Пожилой, статный мистер Эллисон внешне ничем не выдал своего удивления. Он только пораженно пробормотал:
- Святой Николай-Угодник! И, правда, она… Моя гостья в Барстоу…
Герберт Мокк даже застыл на дорожке. Он посмотрел внимательно на визави, пораженный своим открытием.
- Ты вроде не отличался набожностью.
- Что ты понимаешь? - Эллисон стянул с костлявых кистей кожаные перчатки. Отряхнул ими подол плаща. - Дитя грёбаного хай-тека. Наш Чудотворец покровительствует купцам и морякам. То есть нам - коммерсам. Я всегда его почитал! Поэтому до сих пор жив.
Мокк произнес русский тост по слогам:
- На здо-ровь-е.
Скорбные по случаю лицезрения усыпальниц, мужчины как раз вышли с кладбища Грин-Вуд. Китаец Сунь Ли открыл дверцу седана «лексус». Эллисон вежливо поблагодарил помощника и скрылся в салоне японской иномарки. Агент Джон Битти, всегда сопровождавший своего патрона, услужливо распахнул дверь мощного джипа «Джи-Эм-Си». Герберт Мокк с миной чудовищного превосходства на лице занял свое роскошное заднее место в недрах пафосного внедорожника. Герберт любил пользоваться всеми преимуществами службы на правительство США. Он - хозяин многих жизней в этой стране. Да что в стране? Бери выше! Герберт Мокк - фигура мирового значения!
Когда «лексус» уже въехал на Роджерс-авеню, Сунь Ли любознательно спросил:
- Шеф, а почему вы часто назначаете стрелки на кладбищах?
- Оперативного смысла тут нет, - Роберт Эллисон повернул умное лицо к водителю. - Есть сознание приятной данности: они уже сдохли, а ты еще нет. Констатация факта действует положительно на расшатанную нервную систему. Я удовлетворил твою тягу к знаниям?
- Полностью.
Сунь припарковал седан на перекрестке возле высотного дома. Роберт вышел из «лексуса» и побрел к газетному киоску. Он стал заинтересованно разглядывать броские заголовки таблоидов. Заговорил о погоде на завтра со словоохотливым продавцом свежей прессы.