Nov 19, 2008 19:39
Cancion de ausencia
Estallar quiere mi seno henchido de armago llanto
por ti, paloma.
Cuán doloroso había sido vivir errante,
lejos de ti.
Tus ojos bellos como el lucero de la mañana,
dan luz a todos.
Mas yo, entretanto, en los confines de oscura noche
vago perdido.
Todo está triste cuando amanece, todo está mustio
cuando anochece. Todo está en ruina.
Tanto de día como de noche una es mi angustia,
pues no te veo.
El sol asoma, se alza la luna,
me ven sufrir.
Dan luz a todos en su ventura,
pero no a mí.
No hay en le mundo mayor desdicha
que el amar mucho;
la muerte misma, para alejarse,
no basta entonces.
Dime paloma, ¿de qué está hecho
tu corazón?
Por más que fuera de dura roca, con tantas lágrimas
se ablandaría.
(Aus dem Quechua von Jesús Lara, frühe Kolonialzeit)
W.H. Auden kann einpacken.
Ich habe keinen konkreten Liebeskummer, aber grausig leidige Laune, deshalb passt das auch schön.