Андропов выдал типовой советский речекряк. Это как в Дне выборов было - "если израильская, то военщина, если запускай, то космонавта". Советский номенклатурный работник в публичной речи общался типовыми блоками, типа "трудовой подвиг советского народа", "агрессивная политика империалистических держав" и т.д. Владеющий этими блоками может легко воспроизвести стилистику речи партработника и официальной печати. С реальностью эта речь не соотносилась вообще никак, это просто набор кубиков, из которых собиралась речь по случаю. В данном случае нужен был образ для сравнения. Выбрали Бекки, потому что: 1) Письмо девочке, поэтому нужна была девочка 2) Письмо американке, поэтому нужна была американская девочка 3) Письмо было публичным, поэтому её должны были хорошо знать в СССР. Бекки подходила идеально. А прилагательные к ней приделали просто как медаль к офицеру. Смелый и честный - идеальная характеристика пионера, поэтому она лучше всего подходила для похвалы ребенку. Была ли реальная Бекки смелой и честной вообще никого не интересовала, точно также, как тех, кто употреблял выражение "трудовой подвиг советского народа" нимало не интересовало - совершает ли советский народ трудовой подвиг или нет.
Смешно то, что никакая Бекки вообще не была нужна. "Ты смелая и честная девочка" - и письмо все равно сработает, даже лучше сработает. Не надо было и более подходящую девочку искать, потому что любой книжный персонаж кого-то раздражает. Сравните девушку с Наташей Ростовой - одни воспримут как комплимент, другие обидятся. А какие баталии вызывает Ирен из "Саги о Форсайтах"! Так что всегда лучше сравнивать человека с ним же, но идеальным: ты честная, смелая, добрая. Даже если человек считает, что смелости ему, например, не хватает, он порадуется, что в нем увидели потенциал.
Согласен. Но. Тут мы уже вступаем в область предположений. Если попытаться предположить логику референта, который это писал, то думаю тут было такое - нужно было показать, что американская культура настолько близка советскому читателю, что сравнение с американским литературным героем само выскакивает. Аналогично, как в письме итальянскому мальчику обязательно упомянуть Джанни Родари, а шведскую девочку сравнить с Пеппи.
Советский номенклатурный работник в публичной речи общался типовыми блоками, типа "трудовой подвиг советского народа", "агрессивная политика империалистических держав" и т.д.
Владеющий этими блоками может легко воспроизвести стилистику речи партработника и официальной печати.
С реальностью эта речь не соотносилась вообще никак, это просто набор кубиков, из которых собиралась речь по случаю.
В данном случае нужен был образ для сравнения. Выбрали Бекки, потому что:
1) Письмо девочке, поэтому нужна была девочка
2) Письмо американке, поэтому нужна была американская девочка
3) Письмо было публичным, поэтому её должны были хорошо знать в СССР.
Бекки подходила идеально. А прилагательные к ней приделали просто как медаль к офицеру. Смелый и честный - идеальная характеристика пионера, поэтому она лучше всего подходила для похвалы ребенку. Была ли реальная Бекки смелой и честной вообще никого не интересовала, точно также, как тех, кто употреблял выражение "трудовой подвиг советского народа" нимало не интересовало - совершает ли советский народ трудовой подвиг или нет.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment