Хага́курэ - Книга самурая

Apr 05, 2013 20:17


Хагакурэ ( 葉隱 (葉隠) «Сокрытое в листве»), или Хагакурэ Кикигаки ( 葉隠聞書 «Записи о сокрытом в листве») - это трактат о бусидо - кодексе чести самурая: практическое и духовное руководство воина, представляющее собой собрание комментариев самурая Ямамото Цунэтомо (Дзётё Дзинъэмон Ямамото, 1659-1719).



выдержки:

***

Путь самурая ведёт к смерти. Когда перед тобой встаёт выбор или-или, вариант всегда один: быстро выбрать смерть. Это не так и трудно. Преисполнись решимости и действуй. «Умереть, не достигнув цели, позорно» - это поверхностное суждение извращённого ума. Но под давлением выбора между жизнью и смертью понятие цели утрачивает своё значение.

Умирать не хочет никто. Вот мы и стараемся всеми возможными способами оправдать это своё нежелание. Но продолжать жить, не поразив цели, - малодушие. Это рискованный и малодостойный путь. Умереть, так и не поразив цели, действительно позор и признак фанатизма. Но в этом нет стыда. В этом сущность Пути самурая. Если каждое утро и каждый вечер должным образом направлять свою душу, ты сможешь жить так, словно тело твоё уже мертво, и тогда обретёшь свободу на Пути. Тогда вся жизнь твоя будет безупречной, и ты преуспеешь в своих чаяниях.

***

Каким бы ни был человек: низкого или высокого происхождения, богат или беден, стар или юн, просвещён или невежествен - смерть придёт к каждому и всех уравняет. И не то, что мы этого не понимаем, просто хватаемся за соломинку. Зная, что рано или поздно умрём, мы надеемся, что к остальным смерть придёт раньше, а мы уйдём последними. Смерть кажется нам где-то за горами. Разве такое суждение не поверхностно? Оно ничтожно и напоминает шутку во сне. Не подобает, осознав это, оставаться таким же беспечным. Раз уж смерть всегда у дверей, следует прилагать достаточные усилия и действовать быстро.

***

Живи с постоянной решимостью пасть в бою так, словно тело твоё уже мертво, делай своё дело, тренируйся в боевых искусствах - и ты никогда не навлечёшь на себя позора. А иначе придёт время, и ты устыдишься, что даже не помышлял об этом, а проводил дни, взращивая своекорыстие и потворствуя своим желаниям. И если решишь, что смерть тебя минует, что покой и комфорт для тебя дороже, и сочтёшь, что такая жизнь не позорна, - то погрязнешь в невежестве и разврате, о чём не единожды пожалеешь.

***

Когда настаёт время, рассуждать уже некогда. И если ты не продумал всё заранее, то скорее всего навлечёшь на себя позор. Читать умные книги и слушать мудрые речи - всё это нужно было делать прежде, дабы исполниться решимости.

Путь самурая состоит прежде всего в том, чтобы уяснить: никому не ведомо, что произойдёт в следующее мгновение, а значит, следует днём и ночью обдумывать каждое вероятное событие. Победа и поражение нередко зависят от изменчивых обстоятельств. Избежать позора не сложно. Нужно просто вовремя умереть.

Даже если поражение кажется неизбежным - всё равно добивайся цели. Для этого не требуется ни мудрости, ни техники. Истинный самурай вообще не думает, победит он или проиграет. Он отважно устремляется навстречу любой смерти, какой бы абсурдной она ни казалась. Поступи так и ты пробудишься от своих сновидений.

***

Умудрённые опытом самураи рассказывают, что если на поле боя кто-то решит превзойти выдающихся воинов и вознамерится денно и нощно сражаться с могущественным врагом, то его душа исполнится священной ярости, и он будет неутомим и проявит чудеса храбрости.

***

Расчётливые люди достойны презрения, ибо заняты тем, что постоянно ведут счёт своим удачам и поражениям, а этому счёту не бывает конца. Смерть считается поражением, а жизнь - удачей. Такие люди не готовятся к смерти заблаговременно, потому-то и достойны презрения.
Более того, учёные и подобные им люди за высокоумными разговорами скрывают своё истинное лицо - лицо труса и скряги. Люди частенько заблуждаются на их счёт.

***

Люди полагают, будто смогут разобраться в сложных вопросах, принявшись за их углублённое изучение, но ничего хорошего из этого не выходит, поскольку мысли их сразу принимают ложное направление и начинают вращаться вокруг себялюбивых устремлений.

***

Сталкиваясь с трудностями, нужно смело и с радостью устремляться вперёд.

***

Долгие раздумья портят результат. Воину надлежит всё делать быстро.

***

Когда душа человека исполнена отваги, когда он чужд малейших сомнений, тогда в нужный момент он непременно сможет поступить правильно, а его решимость выразится в словах и поступках, соответствующих обстоятельствам.

***

В мире нет ничего неосуществимого, нужна лишь решимость. Наполни решимостью своё сердце - и одним словом сможешь перевернуть небо и землю. Но малодушному человеку не по силам сосредоточить все свои помыслы на чём-то одном, вот небо и земля и не покоряются ему.

***

То, что не сделано сразу же не сходя с места, так и останется несделанным до скончания века. Если ты вспоминаешь об этом слишком поздно, то останешься нерадивым на всю жизнь.

***

Нельзя назвать истинным самураем того, кто не умеет принимать решения быстро и не стремиться довершить начатое одним рывком.

***

На Пути самурая главное - не терять времени.



Пер, с англ. - СПб.: "Издательство "ДИЛЯ" , 2010.

Ямамото Цунэтомо, Самурай, бусидо, кодекс чести, Япония

Previous post Next post
Up