(Untitled)

Jan 25, 2011 18:36

 Читаю интересную колонку в Psychology Today про билингвизм. Сегодняшний пост про акцент и про то, что вопреки распространенному мнению билингвы часто говорят с акцентом на одном из языков и иногда даже на всех.

There is a longstanding myth that real bilinguals have no accent in their different languages. In fact, having an accent in one or more Read more... )

languages

Leave a comment

veld_ana January 25 2011, 17:53:05 UTC
Наш на всех языках говорит с акцентами. Немецкий и нидерландский с акцентами лруг друга, русский не знаю с каким акцентом. И все три хуже сверстников. Интересно, выправится ли?

Reply

marais_me January 25 2011, 18:09:53 UTC
там как раз написано, что часто у детей которые переезжают и меняют language communities
может когда надолго будет в одной среде то , наверное, тот язык автоматически станет доминирующим?

Reply

veld_ana January 26 2011, 09:16:00 UTC
Наверное. Сейчас русский у него здорово выправляется, но тем не менее - 2 года ежедневно в среде, а акцент и ошибки сильные.

Reply

marais_me January 26 2011, 09:35:50 UTC
акцент это влияние немецкого может? опять все очень субьективно мне кажется ,поэтому и исследования всегда очень конфликтные на эту тему

Reply

malehutka January 26 2011, 00:35:39 UTC
А сколько мальчику лет?
У меня сын, 3 года - со мной говорит по-русски, с отцом по-словенский (чуток путается, но переключается автоматом), а сейчас пошел в английский садик.
Со стороны родственников большое давление - мол огромная нагрузка на ребёнка и надо сворачивать все это многоязычие ибо мальчик явно говорит хуже сверстников.

Reply

veld_ana January 26 2011, 09:15:10 UTC
Мальчику 7 лет. Говорит точно хуже сверстников на всех языках, но мы как-то не очень на эту тему переживаем, заговорит, куда денется? :) В школе ему тяжело с чтением-пересказами, а все остальное идёт хорошо, друзей полно.
У нас ситуация совсем запутанная, до 5 лет он жил в Германии и ходил там в нидерландский садик. В 5 лет мы переехали в Москву и он пошёл в грузинский сад (хотя мы вообще никак не грузины, просто ближайший к дому сад). По-русски он не говорил. В саду нам здорово повезло, там половина детей была такими неговорящими, с ними очень много целенаправленно занимались русским и акцентом, он постепенно заговорил. Сейчас ходит в русскую школу, дома говорим на немецком, в Нидерландах бывает месяца три в году на каникулах. В школе ещё есть английский.

Reply

malehutka January 26 2011, 13:40:39 UTC
Спасибо за развернутый ответ. Очень интересный опыт.

Reply


Leave a comment

Up