О украинском языке и украинском народе.

Apr 10, 2016 11:03

Оригинал взят у techwork в О украинском языке и украинском народе.
Заметил я один момент. И вот какой по вполне понятным причина украинские историографы склонны записывать всех проживавших на территории современной Украины и говоривших на диалектам малоросского наречия в украинцы, а современный украинский считать тем же самым языком что и малоросское наречие.
Однако это утверждение из разряда Великих Укров вырывших Чёрное Море.
Во первых надо уяснить что Галиция в Российскую Империю не входила никогда.

Там сформировался свой украинский язык. Ничего общего с малоросским наречием не имевший. Это украинский язык австро-венгерской украины. Там же от него отделился русинский язык. Украинство же означала то что этот человек говорящий на АВУ языке униат. Ничего общего с православной украиной Российской Империи они не имели. Потому как она сначала была под Польшей, а потом под РИ. И никогда под Австро-венгрией.
это ДВА РАЗНЫХ народа. С абсолютно разной культурой и что важно языком. По поводу языка на котором говорили в Киеве есть заметки Ломоносова. И они говорят лишь о том что были изменены лишь ударение, произношение и окончание наречий, в котором он проследил полонизмы. Но это было ещё до заселения Новороссии. Которое производилось вовсе не жителями УРИ (территории севернее Елисаветграда (Кировоград) и Екатеринослава (Днепропетровск). Вообще это и было первых два города на новых землях недалеко от границы украинских малоросских земель. На этих же землях народ до того не жил, не жил по той беде что Крымский хан убивал всякого кто там жил. И Запорожцы не поспевали.
Земли эти заселяли вовсе не жители УРИ. А крепостные со всей России.
А дальше торговля микромиграции, опять таки запорожцы говорили на малоросском наречии и постепенно язык стал меняться.
НО вопрос - какой на какой тип что там вообще было.
А было вот что.
Было малоросское наречие которое отличалось только небольшим количеством полонизмов и верно сказал Ломоносов окончания и говор. Это отлично видно из грамот ну например Богдана Хмельницкого. Любой желающий может найти их в интернете. НО там НЕ УКРАИНСКИЙ !!!! язык. Даже и не пахнет. Речь идёт о наречии русского которое отличается от языка Питера и Москвы ровно также как северорусский, сибирский, донско-кубанский и поволжский от него отличаются. И ни чем более. Он вообще не похож по грамматике на современный украинский, он не похож и по синтаксису. И изменения эти отличные от говора черноморцев (потомки которых кубанские и донские казаки). Но не во всём. так что виден и общий корень. В говоре черноморцев больше центральнорусских фонем и правил.
Однако. все эти великие отличия малоросского языка запорожцев и жителей Гетманщины (УРИ) от центральнорусского бор-бур, арбуз-гарбуз, что-шо, куда-куды. Вот и все отличия. Синтаксис центральнорусский, словообразование тоже, орфография похожа на 90%, фонетический ряд имеет дополнительное мягкое г и протяжное мягкое ш, орфография изменена только в окончаниях и замена суффиксов. И раз Ломоносов говорит что в ударениях то значит так скорее всего было и это хотя и не передаётся текстом. НО это не современный украинский - который абсолютно другой язык, и даже не украинский Ивана Котляревского члена масонской ложи Любовь к истине по "чистой случайности" в братстве с обществом "Северный Щит". Которые и изобрели этот язык совместно с другими польскими коллегами. И вот мы подходим к ещё одному украинскому языку. Мне пофиг на то что они были масонами - я говорю о другом - о составителях и исполнителях проекта. Был составлен язык схожий с малоросским но с гораздо большим количеством полонизмов, с изменённым синтаксисом и склонениями, но не сильно. Он был составлен в полных традициях с хохмой. Как шутка. И распространялся в шутошной форме. От того он до сих пор юмористичен и не пригоден для научных текстов. Что сейчас решается просто переходом на английский в таких моментах с нелепыми окончаниями.
И так середина 19 века что у нас есть ?
1. украинский язык украинцев ( что подразумевает униатство) Галиции Австро-Венгрии.
2. украинский язык ( под названием малоросского ЯЗЫКА)сочинённый польскими обществами после поражения Польши. Чистый синтетик но постепенно продвигаемый на Волыни, как наиболее полонизированной части.
3. малоросский диалект северное наречие Малороссии - укрАины Российской Империи не сильно отличающееся от центральнорусского. в окончаниях,суффиксах и фонемах, ну и полонизмы (даже более латинизмы но в польском прочтении).
4. малороссикий диалект южное наречие Новороссии и Черноморского Войска ( кои и Донцы, и Кубанцы, и во многом Терцы). Оно вообще почти не отличное от центральнорусского.
От сюда те кто говорят на малоросском наречии говорят так потому что на нём в двух вариантах говорят либо казаки либо просто богатые люди. Местные начальники. При этом между черноморцами принявшими новую форму, и теми кто ходит на старый турецкий манер с оседлецем грызня. Потому что те с оседлецем они не казаки так как в казачье сословие не входят. А называют себя козак. За то казаки их называют хохол а не казак. Потому что они подати платят. Так как не в сословии. А казаки нет. ну а к тому кого катька нагнала - мужикам и вовсе презрение как к второму сорту. Рабы. А мы не рабы.
Ну а дальше всё просто конец 19 века австро-венгрия после проекта "Белокриницкая иерархия" "Русская православная старообрядческая церковь" начинает проект "украинцы". Формирует мазепенцов. Лесь Украинок. Выбрав ей в основу польско-украинский вариант так как он на Волынской и Польской губерниях более менее прижился и было с чем работать. Имел ли польский проект почву под собой ? Да несомненно имел Волынь была долго под Польшей и народ во многом уже по польски говорил как мог. Но смог бы он образоваться сам и стать популярным ? Нет.
Ну тогда и пошло насаждение украинства. И большевики его продолжили так как ненавидили русских.
Однако украинства своего народ долго не признавал, а потому те кто не признавали стали мишенью. И на них легла основаная тяжесть Голодомора.
Малороссы, говорящие на малоросском диалекте и украинцы (современные) это ТРИ РАЗНЫХ множества.
Не каждый говоривший на малоросском диалекте считал себя малороссом. Большинство себя как раз таковыми не считали. Они считали себя русскими и казаками.
Не каждый говоривший на малоросском диалекте стал потом украинцем.
Украинский язык и малоросский диалект русского два разных языка. Украинских языка два австрийский и польский. И современный украинский движется к австрийскому украинскому языку.

Previous post Next post
Up