Jan 24, 2025 14:27
Подборка ежедневных записей из ВК...
* Английский
Не знаю, у кого как, а у меня главная проблема, которая не может уложиться в голове, это -- артикли. Нет, я прекрасно знаю, когда и как их надо применять. Но на автомате они у меня не работают. Никак. Поэтому во всех языках, которые я учу через Английский, больше всего ошибок у меня в том, что когда я пишу перевод с изучаемого языка на Английский, то в ответе забываю какой-нибудь артикль. Уже даже пытаюсь себя перепроверять на эту тему, но всё равно не помогает...
* Зулусский
Когда начинаем изучать животных, в языках первыми упоминаются "кошка", "собака". И лишь в Зулусском животные сразу поражают воображение: крокодил, жираф, буйвол... (Собака и овца, впрочем, тоже есть, но на фоне крокодилов их уже не так заметно).
* Зулусский
Крокодил в языке Зулу звучит как "ингвеня" (ingwenya), мне прямо чётко слышится в этом слове предвестник Крокодила Гены.
* Испанский
При изучении Испанского мне попалось новое слово: tambien. И вдруг я поняла, что я и так знаю, что оно значит, ещё до того, как посмотрела перевод. Значит оно: "тоже". Я глубоко задумалась, откуда же у меня возникло такое знание? Пока проходила дальше урок, мозг радостно выдал мне: "los ricos también lloran"... И меня осенило! Это же: "Богатые тоже плачут!" (если кто молод, сериал с таким названием был ВТОРОЙ мыльной оперой, которая шла в СССР по телевизору, после "Рабыни Изауры") Это же 1991-92 год, то есть, уже больше 30 лет назад. Причудливы капризы твои, память...
* Корейский
В Корейском учу пока только символы и звуки. Но некоторые сочетания символов складываются в реальные слова. И тогда внизу появляется скромная подсказка. Какое реальное слово я выучила, в результате, первым? Слово "радио"! Кто бы сомневался! (Я родилась в День Радио, если вдруг вы не знаете).
* Венгерский
Словосочетание "писатель пишет" в Венгерском звучит ещё круче: "az iro ir". Вот прямо таки "миру мир" мне в этом слышится...
* Корейский
В работе мне попалась книга, в которой действие происходит в Южной Корее. Ради интереса, я стала, по ходу чтения, пытаться записать имена героев нужными корейскими символами. Сначала не сильно задумывалась, правильно ли получается. Но потом мне потребовалось в паре слов уточнить правильное ударение. Я не стала искать простых путей. Записала, как смогла, корейские символы и поискала по ним. Нашла! Прямо вот то, что надо, нашла (название народного праздника и детский мультфильм с именем героя в названии). Гордилась, как первооткрыватель!
* Румынский
В Румынском языке слово "овца" состоит из одних гласных звуков: "oaie". Попробуйте произнести это вслух и вы не будете сомневаться, что это именно овечка...
* Венгерский
В Венгерском языке слово "огурец" прямо таки странное для нашего слуха: "uborka". Даже не знаю, что сказать по этому поводу.
* Румынский
На бумажке на рабочем столе обнаружила запись: "soarece -- мышь румынская". Это я черканула, когда запомнить никак не могла и в упражнении то и дело буквы местами переставляла. Несколько раз глаз за эту запись цеплялся. А потом, когда хотела на кого-то ругнуться, само собой выскочило: "Ах ты, мышь румынская!". Хорошо звучит...
языки