И еще одна забавная страница "машинной дешифровки"

May 23, 2019 21:19

Журналист Дмитрий Жуков, который написал в "Огоньке" хвалебную статью про "Следопытов истории", оказался не просто каким-то журналистом. Он еще и переводчик, писатель и литературовед. В его переводах выходили произведения Айзека Азимова, Лестера дель Рея, Мюррея Лейнстера, Клиффорда Саймака, Роберта Шекли, Гарри Гаррисона, Роберта Янга, Рэя Брэдбери, Джеймса Балларда, Артура Конан Дойла и т.д.!

Дмитрий Анатольевич Жуков (1927-2015)

И оказывается, что в том же 1962 г.  вышла его научно-популярная книга про машинную дешифровку под названием "Загадочные письмена"! Я такой книги не знаю и не читал, так что надо найти.



Потом он написал еще две книги о возможностях электронного перевода: «На руинах Вавилона» (1964) и «Переводчик, историк, поэт? Слово тебе, машина!» (1965).

А еще он неожиданно отец зампреда Госдумы А.Д. Жукова ))

история дешифровки, майя, виньетки

Previous post Next post
Up