Question à Kamenashi : Vous disputez-vous avec vos frères ?
Kame : Récemment, non.
Ueda : Maintenant qu'on a grandi, je ne parle plus tant que ça à ma grande soeur.
Jin : Je vois mon frère assez fréquement.
Junno : En parlant de ça, j'ai vu mon grand frère hier.
Koki : Je vois Juri au travail.
Kame : Je vois mes frères souvent et on traine beaucoup ensemble. Comme sortir avec mon petit frère et aller chez mon grand frère. Les souvenirs de disputes remonte vraiment loin.
Jin : Moi aussi, je traine avec mon frère normalement .
Junno : Nakamaru, tu traines avec ta soeur ?
Maru : A notre âge, non. Mais on ne se dispute pas non plus. Mais récemment, elle a amené des copains à la maison (rires).
Ueda : E^tre grand frère c'est dur (rires).
Kame : On a eu des disputes dans le passé.
Jin : Quel genre de dispute ?
Kame : On peut pas vraiment les appeler disputes, si je ne pouvais pas ramener le magasine hebdomadaire que mon frère voulait, je me faisais gronder très fort (rires).
Maru : Eh ? Pourquoi ?
Kame : Ca sort tous les mercredi mais il y a un seul magasin dans notre quartier qui l'avait dès le mardi, mais ils n'en avaient que 3 ou quatre exemplaires. Il m'utilisait comme son servant et s'il n'y en avait plus il me criait "Tu pédales trop lentement !"
Junno : C'est dur~
Kame : Ah, mais si je parle de ça ça donne une mauvaise image de mon frère, et je me ferais gronder pour en avoir parlé (rires).
Junno : Mais ce sont tous de bons souvenirs maintenant ?
Kame : Ouaip, maintenant on est vraiment proche.
Question à Akanishi : Quel est le "My Boom" d'Akanishi-kun ? [My Boom = obsession du moment.]
Jin : Ehh, regarder des films.
Koki : Occidentaux ? Japonais ?
Jin : Je regarde les deux mais les film occidentaux m'aident aussi pour l'anglais donc j'ai tendance à en regarder beaucoup plus qu'avant.
Ueda : Tu regardes quel genre ?
Jin : Je regarde à peu près tout mais si je vais au cinéma, j'y vais pour de l'action ou quelque chose à grande échelle [Budget] pour un plus gros impact.
Junno : Je vois
Jin : Et si mes amis font partis du film, c'est obligé que j'aille le regarder au cinéma.
Kame : Je n'ai pas été au cinéma depuis un sacré bout de temps.
Ueda : Attendez, c'était quoi la question déjà ?
Jin : Mon "my-boom"
Maru : En parlant de My-Boom, y a t-il un my-boom qui concerne tout le groupe en ce moment ?
Les 5 : Non.
Kame : Récemment, on ne peut pas vraiment se voir tous les six.
Koki : Boom... Vous ne trouvez pas que le Boom Pokémon est nostalique ?
Maru : Vieux. Comme à l'école primaire ?
Junno : Il n'y avait pas un mini shiki(?) boom?
Kame : Si, carément !
Maru : En parlant de pokémon, Koki tu n'avais pas fait tout le jeu Makuhari pour avoir un personnage [ou pokemon] rare ?
Koki : Si, si. J'ai envoyé environ 100 cartes postales ok. Mais en rentrant à la maison, en mangeant, j'ai renversé mon lait sur le jeu et toutes les données ont disparus.
Les 5 : LOLOLOLOLOLOLOL
Junno : Tu as du vraiment avoir envie de pleurer.
Koki : C'était la première fois que j'ai pleuré pour un truc tellement bête, à l'école primaire 6 [ans ?]
Question à Junno : Pourquoi avoir changer de coiffure ?
Junno : La principale raison c'est parce je n'arrêtait pas d'avoir ma frange dans les yeux quand je jouais au billard et c'était difficile de voir les boules. Et ça rendait l'estimation de la distance difficile. Mais en fin de compte, j'ai reçu pas mal de compliment sur ma nouvelle coiffure, donc je suis content.
Jin : Et tu les as teint en noir aussi, non ?
Junno : Ouaip, c'était trop embêtant de les re-teindre à chaque fois qu'on voyait les racines.
Ueda : Mais ta coiffure maintenant est vraiment bien.
Junno : Je pensais les refaire couper cette semaine, mais en parlant de coiffure, c'est Koki qui change le plus souvent hein.
Koki : Sans aucun doute, c'est moi.
Jin : Non, c'est Nakamaru non ? (Rires)
Ueda : Mais non. Sa coiffure n'a pas changé depuis la première fois qu'on est apparu dans le Popolo.
Kame : Mais c'est lui qui va chez le coiffeur le plus souvent. Une fois par mois ?
Maru : une fois toutes les trois semaines.
Kame : C'est génial. Essaie d'avoir la raie au mileu de temps en temps.
Maru : Bon, dites moi ! Quel coiffure me va le mieux ?
Ueda : Fait une permanente. UNE PERMANENTE. [Pitié... non !]
Junno : Mais, je trouve que ta coiffure là te va le mieux.
Koki : Jya pour une fois, essaie une petite crête.
Ueda : Pour Koki, ce n'est même pas une blague.
Jin : Maa, qui en a à faire des cheveux de Nakamaru ? (Rires)
Maru : OYE.
Koki : Mais si tu fais une petite crête, je ferais une vraie crête.
Maru : Je ne le ferais pas.
Jin : Ennuiyeeeeeeeeux.
Maru : Ok, si Koki en fait une vrai, je ferais une petite crête.
Koki : YOSSH I! TU L'AS DIT ! Je ferais une vraie crête rose !
Maru : Je plaisantais, plaisantais, plaisantais, plaisantais, plaisantais, plaisantais, plaisantais...
Question à Kouki : Quel genre de conversation as-tu avec Juri ?
Koki : "Et, maintenant tu es béni tu obtiens des bons boulots, mais c'est parce que je suis dans KAT-TUN et que tu es mon frère."
Les 5 : LOLOLOLOLOLOL
Koki : "Et on dirait que tout le monde attends beaucoup de choses de toi, c'est pour ça, qu'au bout d'un moment tu te retrouveras surement en face d'un grand mur, mais à partir de là, c'est toi qui choisis, comment tu le surmonteras." C'est comme ça que je lui dis.
Junno : Tu fais un bon grand frère.
Maru : Je vois Juri tous les mois au Shounen Club.
Koki : Je suis sûr que Nakamaru voit Juri plus que moi.
Ueda : Je n'ai rencontré Juri qu'une fois.
Junno : Juri sourit tooooooujours beaucoup.
Koki : Mon exact opposé. Il est éfféminé.
Kame : Mais c'est un polisson. (rire) Quand je rentrais du Summary, juste avant que j'entre dans al voiture, Juri tenais son spray pour le corps qui sent le chocolat et courrait après les Jrs. plus jeunes en criant "URYAAAAAA !"
Maru : C'est exactement comme Koki.
Kame : Et quand il a vu que j'étais là, il n'arrêtait pas de bouger et m'a dit "O.. OTSUKARESAMA DESU!" (rires).
Jin : Vous êtes vraiment frères (rires)
Koki : Quand je sens vraiment qu'on est frère c'est parce qu'on change tout les deux notre adresse mail sans arrêt.
Maru : Avant, Koki faisait ça souvent aussi.
Junno : Aussi, il à l'air de t'admirer beaucoup ? Parce que dans les magasines, quand on lui demande quel sempei il admire, il répond "Nii-chan" [frère].
Koki : Non, je crois qu'il se montre juste poli avec moi, puisque c'est un artiste aussi.
Jin : C'est vrai qu'il ne peut pas trop dire d'autre nom.
Koki : Je veux dire, il vient me voir et dit "Yamada-kun Kakoii!".
Kame : Dans ce cas là, fais des fans de ton frère tes alliés et travaille dur !
Question à Ueda : Quelque chose a t-il changé depuis tes concerts solo ?
Jin : L'attitude !
Koki : Maintenant peu importe où il s'assoit, il met sa tête en arrière et s'assoit d'une manière arrogante.
Ueda : Nan nan, c'est un mensonge ! (rires) Rien n'a vraiment changé, enfin peut être, j'ai commencé à pensé que je devait m'entraîner plus souvent au piano alors je fais ça récemment.
Koki : Pour le solo, bien sur qu'on y a tous été.
Junno : L'équilibre du concert était vraiment très bon et tout était très cool.
Maru : J'étais vraiment inquiet. Le truc de la corde.
Ueda : Nakamaru n'arrêtait pas de dire arrête arrête, et les parents de Nakamaru on dit la même chose, et ça m'a vraiment fait pensé "ah ils se ressemblent vraiment" (rires)
Kame : Dans l'ensemble, j'ai trouvé que le concert était vraiment Ueda-ish. [Il représentait bien Ueda]
Jin : En parlant de ça, j'avais vu Koki là-bas, on a été à la même date.
Koki : Vraiment ? Je me suis levé pendant le Encore.
Jin : Et Koki articulait les motss de la dernière chanson et j'ai trouvé ça mignon (rires)
Ueda : C'est la première fois que j'entends ça. (rires)
Jin : Je me demandais "Comment Koki peut-il connaître les paroles ?"
Koki : Tu était si près que ça ?
Ueda : Je ne savais pas non plus qu'Akanishi était venu, jusqu'à ce qu'il m'appelle plus tard.
Jin : Je voulais rester discret initialement.
Kame : Pourquoi ?
Jin : Parce que je n'ai aps pu aller au spectacle de Nakamaru...
Ueda : Akanishi m'a dit au téléphone "S'il te plaît ne le dis pas à Nakamaru"
Maru : Quel genre de politesse c'est ça ! Si tu peux supporter une cérémonie comme ça, vient pour le voir ! (rires)
Jin : Je voulais y aller, mais je devais alelr quelque part, pour quelque chose de plus important que Nakamaru. (rires)
Maru : Oye ! Mais c'est triste pour Akanishi, tu as manqué mon spectacle merveilleux.
Koki : Mais le spectacle de Nakamaru c'était pas grand chose.
Maru : OYEEEEEE !!!!!
Trad jap/ang : maishampooTrad ang/fr : moi