От того, что немногие помнят, откуда произошло понятие
"язык падонков" или "албанский", после двух ссылок спешу поделиться цитатой из одного романа Стругацких:
http://lurkmore.ru/Язык_падонковhttp://ivanov-portal.ru/padonki.html На скамейке сидел старенький дедушка, кутающийся в рваненький тулупчик.
Он настороженно смотрел на подростков, снующих туда-сюда по аллее.
У многих в руках были чудные приборы, мигающие огоньками, в ушах торчали
диковинные штуковины, они вели странные и непонятные речи на каком-то
диком жаргоне. Старик взирал на это с ужасом - все это так не походило
на блаженные времена молодости! Нынешняя молодежь не имела ничего общего с
той, что была когда-то - культура исчезла бесследно, остался какой-то
уродливый суррогат!
К скамейке подошел внук старика. Он потянул его за рукав и строго сказал:
- Деда, пошли домой. Мама велела тебя привести - ужин остывает!
- Зочем ви тгавите?! - жалобно возопил дедушка. - Выпей йаду, сцуко!
- Дед, я тебя не понимаю, - устало ответил внук. - Выражайся нормальными словами, а?
- В Бобруйск, жывотное! - заорал на него старик. - Учи албанский!
Внук устало вздохнул и уселся рядом. Дед безнадежно отстал от жизни...
Шел 2060 год...