ну, я как-то с детства предпочитаю не по грамоте.ру, а по цся. к тому же в.и.даль, которому я доверяю куда как больше, чем грамоте.ру, говорит, мягко скажем, не так.
то есть, разницы в том, какое значение считается первым, как бы нет? ладно, так и запишем. как и то, чему посвящена бОльшая часть статьи. как и мое упоминание цся.
к тому же, если Вы заметили, мой комментарий изначально носил шутливый характер.
То есть, в обращении к словарю мы рассматриваем только то, что указано в первой строке??? Ладно, так и запишем :) Но, может быть, нужно учитывать распространенность толкования искомого слова во времена Даля и в наши времена? Сейчас постриг в монахи не сказала бы, что сильно популяре ;) и если мы возьмем словарь, хотя бы Ушакова (тоже не из последних), то увидим совсе другой расклад:http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/NT000EB1E2
Я поняла, что это была шутка, просто выглядела она очень уж назидательно, при том, что вы даже не заглянули в литературу, которой оперируете.
1. почитайте мой коммент повнимательнее. там не сказанно о единственном значении - там говорится о главенстве. 2. если Вы считаете, что постриг в монахи не популярен - это лично Ваши проблемы. 3. может быть, стоило не делать выводы о тоне, а спросить о нем, если так непонятно? особенно если учесть, что сам тон был ну очень недвусмысленно указан лично мною в звездочках 4. я не имею обыкновения ссылаться на литуратуру, в которую не заглядываю.
1. Если вы согласны с тем, что существуют два значения слова постричься, какой смысл вашего коммента Верочке? Есть два значения - она абсолютно правильно употребила одно из них, вы ей ехидно указали на какое-то несоответствие, разхьясните мне,зачем, если никакого несоответствия нет. Ни словарю Даля, на который вы ссылаетесь, ни любому другому современному словарю? 2. Я считаю, что в современном обществе слово постричьсяс чаще употребляется в контектсе "сходить в парикмахерскую". Вы не согласны? 3. Ваш тон "ехидный", как вы его определили. Можно, я сейчас спрошу Вас, почему вы ехидничаете? 4. Оставим на вашей совести :)
1. потому что словосочетание "на хуй", например, тоже имеет два значения, не правда ли? но первым будет считаться то, что адресата куда-то послали, а не эротическую фантазию в позе "дама сверху". так и здесь. далее: после Вашей ссылки на грамоту.ру я полезла в даля (была у меня мысль дать Вам ссылку вплоть до страницы, но вот именно подобное поведение показалось мне "тыканьем носом" собеседника, а я это цели не преследовала). не _до_ своего коммента, но _после_. могу сказать, что для меня было некоторым удивлением употребление двух слов, но масштаб статьи совершенно недвусмысленно говорит о приоритете. да, тот же ожегов приводит уже второй вариант - но, кажется, я говорила за себя и свои приоритеты. 2. нет, я не согласна. 3. мой тон, так же, как и мой комментарий - это лично мое дело. и Верочка, псть и со второго коммента, меня поняла, как мне кажется. 4. так же как и то, что Вы предпочли стописят(с) раз не заметить мое упоминание церковно-славянского языка.
в монахини? постригла-то?
Reply
Reply
если по сабжу без стеба: восхитительно.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
ПОСТРИГАТЬ несов. перех.
1. Обрезая, укорачивать, подравнивать. // Обрезая, укорачивать, подравнивать определенным образом кому-л. волосы.
2. Совершать над кем-л. постриг.
с грамоты.ру
Никакой ошибки нет.
Reply
к тому же в.и.даль, которому я доверяю куда как больше, чем грамоте.ру, говорит, мягко скажем, не так.
Reply
http://vidahl.agava.ru/cgi-bin/dic.cgi?p=170&t=31351
Извините, Верочка, за небольшой филологический базар :)
Reply
Reply
как и то, чему посвящена бОльшая часть статьи.
как и мое упоминание цся.
к тому же, если Вы заметили, мой комментарий изначально носил шутливый характер.
Reply
Ладно, так и запишем :)
Но, может быть, нужно учитывать распространенность толкования искомого слова во времена Даля и в наши времена?
Сейчас постриг в монахи не сказала бы, что сильно популяре ;)
и если мы возьмем словарь, хотя бы Ушакова (тоже не из последних), то увидим совсе другой расклад:http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/NT000EB1E2
Я поняла, что это была шутка, просто выглядела она очень уж назидательно, при том, что вы даже не заглянули в литературу, которой оперируете.
Reply
2. если Вы считаете, что постриг в монахи не популярен - это лично Ваши проблемы.
3. может быть, стоило не делать выводы о тоне, а спросить о нем, если так непонятно? особенно если учесть, что сам тон был ну очень недвусмысленно указан лично мною в звездочках
4. я не имею обыкновения ссылаться на литуратуру, в которую не заглядываю.
Reply
Есть два значения - она абсолютно правильно употребила одно из них, вы ей ехидно указали на какое-то несоответствие, разхьясните мне,зачем, если никакого несоответствия нет. Ни словарю Даля, на который вы ссылаетесь, ни любому другому современному словарю?
2. Я считаю, что в современном обществе слово постричьсяс чаще употребляется в контектсе "сходить в парикмахерскую". Вы не согласны?
3. Ваш тон "ехидный", как вы его определили. Можно, я сейчас спрошу Вас, почему вы ехидничаете?
4. Оставим на вашей совести :)
Reply
далее: после Вашей ссылки на грамоту.ру я полезла в даля (была у меня мысль дать Вам ссылку вплоть до страницы, но вот именно подобное поведение показалось мне "тыканьем носом" собеседника, а я это цели не преследовала). не _до_ своего коммента, но _после_. могу сказать, что для меня было некоторым удивлением употребление двух слов, но масштаб статьи совершенно недвусмысленно говорит о приоритете. да, тот же ожегов приводит уже второй вариант - но, кажется, я говорила за себя и свои приоритеты.
2. нет, я не согласна.
3. мой тон, так же, как и мой комментарий - это лично мое дело. и Верочка, псть и со второго коммента, меня поняла, как мне кажется.
4. так же как и то, что Вы предпочли стописят(с) раз не заметить мое упоминание церковно-славянского языка.
Reply
Leave a comment