Kis-My-Ft2 - Tane / 種 ENG Lyric Translation / Terjemahan Lirik INA
Jan 19, 2021 03:20
why I just find this now ;_; [well,]this song is from kisumai's latest album! it has been around for times and I couldn't find any translation yet? haha, or it's just my searching skill aren't enough? anyway, I just stumbled upon them, haven't listened them all but this one sounds soo good I just kinda force my sibling to help me translate it( : ˘ ∧ ˘ : )ᕗ and I recently relate to this song's mood, like, graduation/separation? moving forward? haha I guess so!~ hope this help you too if you're going through kinda same thing! got the kanji lyrics from their official website here and some of the translation might be not exactly what it means (literally), but I tried to interpret it in my own way (based on my sibling's translation help too heheh).
As English and Japanese aren't my first language, if you find some better phrase than what I've done, I'd glad if you help me correct it! Thank you! Enjoy the song~(*⌒▽⌒*)θ~♪
ROMAJI tsuchi no naka de shizuka ni mezameru hi wo matteru tane ano hi no boku to yoku nita kimi ga iru
donna hana ga saku no ka mada wakaranai otona ni natta boku mo mada mayou koto mo aru
haru ga tsugi natsu ni tae aki ga yuki fuyu wo koete chiisana me wa se wo nobasu sora made todoku hodo ni
kimi ga eranda kimi dake no michinori kimi no arukikata wo kowagaranaide sono saki no keshiki wa konna ni utsukushii
nani wo sureba ii no ka doko ni mukai susumubeki ka kokoro ga shinjita michi wo eranda yukeba ii
hontou ni daijina koto wa tatta hitotsu dake eranda koto wo uso ni shinaide iku koto
ame ga furi kaze mo fuku fumarenagara shiorenagara hana wa yagate saki hokoru dare to mo nitenai iro de
kimi dake no iro kimi dake no katachi de kimi to iu hana wo kakagete hoshii donna ni hanaretemo mitsukerareru you ni
kimi ga eranda kimi dake no michinori kimi no arukikata wo kowagaranaide sono saki no keshiki wa konna ni utsukushii
fumidaseru hazu me ni mienai mono ni obienakute ii ima saki hokore idomi tsudzukeru koto wasurenaide ite
ENG TRANS seed
quietly under the soil a seed waiting its day to sprout I'm on that day and there's you that somehow so similiar
we haven't know what flower would bloom even me who became adult still got lost
passing the spring, enduring the summer then when through autumn, beyond the winter the small shoots grew tall reaching into the sky
the way you've chosen by yourself with your way of walking don't worry, with those theres a beautiful scenery beyond
what to do? where to go? just chose the way your heart believe
there's only one important thing don't lie to the answer you've chosen
the rain fall, also blown by winds while gotten stepped on and wilted finally the flower's in full bloom with color like no one else
your own color, your own form that's your own flower please raise it so that it could be found no matter how far we separated
the way you've chosen by yourself with your way of walking don't worry, with those theres a beautiful scenery beyond
keep moving forward, dont worry to the unseen things don't forget to bloom now and keep trying
TERJEMAHAN IDN benih
menanti dengan senyap di dalam tanah ada benih yang menanti harinya bertunas diriku pada hari itu juga dirimu yang begitu mirip
entah bunga apa yang akan mekar meski ku telah dewasa terkadang masih kebingungan
melalui musim semi, bertahan di musim panas meninggalkan musim gugur, melewati musim dingin tunas yang kecil itu meninggi tumbuh hingga mencapai langit
jalanmu yang kau pilih dengan caramu melewatinya jangan takut, di sana ada pemandangan yang sangat indah
apa yang harus dilakukan? ke mana harus maju? pilihlah jalan yang dipercaya hati
hanya saja satu yang berharga jangan jadikan jawaban yang dipilih menjadi kebohongan
hujan turun, angin bertiup seraya terinjak dan melayu bunga pun akhirnya mekar denga warnanya yang tidak sama dengan siapa pun
warna yang hanya milikmu bentuk yang hanya ada padamu itulah bunga milikmu rawatlah ia agar sejauh apapun terpisah semoga dapat ditemukan
jalanmu yang kau pilih dengan caramu melewatinya jangan takut, di sana ada pemandangan yang sangat indah
pasti 'kan bisa melangkah maju lalu mekarlah teruslah mencoba dan jangan lupakan
[lagunya..,,]lagunya.. mengharukan ;_; rasanya kayak nada lagu yang dinyanyikan pas koor di acara kelulusan gitu gak sih? huhu.. tapi artinya baguuss, menganjurkan untuk tetap melangkah maju, dan jangan menyerah~ dan rasanya ada aura lagunya SMAP yang 'sekai dake hitotsu no hana' juga, eh apa cuma perasaan aja karena banyak pake kata yang mirip.. hehe.. terus.. susah juga nyari padanan beberapa kata, ubek2 kamus kanji juga masih ada yang belum kerasa 'nangkap' gitu artinya, rumit.. tapi.. semoga menghibur! krisar yang membangun sangat diharapkan, terima kasih~~~