"Сникерсы, Марсы, Хаа-ли-дейки!" pan_baklazhanJanuary 25 2011, 21:54:00 UTC
В 90-е у нас по электричкам разносили "румки" (какие-то левые конфекты с нажписью "Рум" по-аглицки) А в Черновцах на базаре слыхал от тёток-зазывал что-то типа "Сникерсы, Марсы, Хаа-ли-дейки!" (тоже какие-то левые "турецкие сласти" под названием "Холидей")
Re: "Сникерсы, Марсы, Хаа-ли-дейки!" mango1511January 26 2011, 09:15:35 UTC
Удивительно, как у нас на язык быстро ложаться все импортные названия... у меня знакомая ластики FACTIS "фактиками" называет, а другая жевачку - "гамкой" :)) а вы в детстве гематоген ели с чаем? у нас даже мятные таблетки от кашля хорошо шли:)))
Re: "Сникерсы, Марсы, Хаа-ли-дейки!" mango1511January 26 2011, 21:21:32 UTC
а мы заместо конфет точили! шоколад так почему-то шел. А самые вкусные конфекты в 80-е цыганки на улице продавали, такие палочки полосатые... только их есть запрещали, конечно :(
В русскоязычной или русифицированной - говорят. В местноязычной ("закарпатська мова", "русынська мова") говорят "щыпкы" (ударение на второй слог, от "щипать")
А в Черновцах на базаре слыхал от тёток-зазывал что-то типа "Сникерсы, Марсы, Хаа-ли-дейки!" (тоже какие-то левые "турецкие сласти" под названием "Холидей")
Reply
а другая жевачку - "гамкой" :))
а вы в детстве гематоген ели с чаем? у нас даже мятные таблетки от кашля хорошо шли:)))
Reply
Reply
Reply
А в жаренных семечках бабки ноги грели...
Reply
а у вас говорят "семки"?
Reply
В местноязычной ("закарпатська мова", "русынська мова") говорят "щыпкы" (ударение на второй слог, от "щипать")
Reply
Reply
Leave a comment